d'autres commissions peuvent être créées sur décision de l'une des chambres. | UN | ويجوز تشكيل لجان أخرى بموجب قرار يصدره أحد مجلسي البرلمان أو كلاهما. |
Une procédure moins lourde serait d'établir, au niveau de chaque délégation, une concertation avec différents représentants dans d'autres commissions. | UN | وأضاف أن اﻹجراء اﻷخف يتمثل في إقامة على صعيد كل وفد مشاورات مع ممثلين مختلفين في لجان أخرى. |
Le Parlement peut, en cas de besoin, créer d'autres commissions ou sous-commissions temporaires conformément aux dispositions du présent statut. | UN | يجوز للبرلمان تشكيل لجان أخرى مؤقتة أو فرعية عند الضرورة وذلك وفقا للنظام الداخلي. |
d'autres commissions pourraient utilement suivre l'exemple. | UN | وبإمكان اللجان الأخرى اعتماد هذه الممارسة بصورة مفيدة. |
Cette initiative devrait être étendue à d'autres commissions. | UN | وتلك المبادرة ينبغي أن تحذو حذوها اللجان الأخرى. |
Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. | UN | وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة. |
d'autres commissions peuvent elles aussi prendre des mesures semblables, avec des précautions pour garantir que ces changements ne nuisent pas à l'examen des questions particulièrement importantes. | UN | ومن الممكن اتخاذ خطوات مماثلة في لجان أخرى مع ضمانات تكفل أنه لم يتم تقويض أهمية أي بند من البنود. |
d'autres commissions examinent des questions identiques ou analogues sur plusieurs années, et adoptent des décisions à l'issue de leurs discussions annuelles. | UN | وتنظر لجان أخرى في المسائل نفسها أو في مسائل مشابهة خلال عدد من السنوات كما تعتمد نتائج مناقشاتها سنويا. |
d'autres commissions ont abordé divers aspects des questions liées au logement et aux établissements humains pendant la période considérée. | UN | 50 - وعالجت لجان أخرى جوانب مختلفة من مسائل المأوى والمستوطنات البشرية خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
d'autres commissions ont également étudié cette question, comme en témoignent certains de leurs documents. | UN | وطُرحت هذه المسألة للنظر أيضا من جانب لجان أخرى وتناولتها بعض الوثائق الختامية الصادرة عنها. |
d'autres commissions ont, à un degré moindre, tenu compte d'une perspective sexospécifique où l'ont appliquée. | UN | وقامت لجان أخرى بمعالجة أو تطبيق منظور نوع الجنس إلى حد أقل. |
C'est un état de fait dont la Sixième Commission n'a apparemment pas l'exclusivité : mais dans d'autres commissions également les réponses du Secrétaire général adjoint n'ont pas été satisfaisantes. | UN | وهذه حالة لا تستأثر بها اللجنة السادسة: بل إنه في لجان أخرى أيضا لم تكن أجوبة وكيل اﻷمين العام مقنعة. |
d'autres commissions, dans le cadre de leurs mandats respectifs, devront également assurer le suivi du Sommet. | UN | كما سيتعين أن تقوم لجان أخرى بمتابعة المؤتمر، كل حسب ولايتها. |
Par exemple, si une séance est annulée, le Bureau des services de conférence devrait être informé suffisamment tôt pour qu'il puisse réorienter les ressources vers d'autres commissions. | UN | ففي حالة إلغاء إحدى الجلسات مثلا يتعين إبلاغ مكتب خدمات المؤتمرات قبل ذلك بوقت كاف حتى يتسنى له إعادة توجيه الموارد إلى لجان أخرى. |
d'autres commissions ont abordé des questions particulières qui pourraient utilement être prises en considération dans les préparatifs de Rio+10. | UN | واهتمت لجان أخرى بمسائل خاصة يمكن أخذها في الاعتبار بشكل مفيد في الإعداد لعقد مؤتمر ريو + 10. |
Nous espérons qu'elle poursuivra ses travaux dans une optique globale et que cela incitera d'autres commissions à agir dans le même esprit. | UN | ونأمل أن يستمر ذلك على نحو كلي وشامل وأن يلهم اللجان الأخرى أن تفعل نفس الشيء. |
Beaucoup de ces questions seront également étudiées de près par d'autres commissions. | UN | وستلقى بعض هذه القضايا اهتماما أكثر تحديدا في اللجان الأخرى. |
La Troisième Commission doit contribuer à ce que les décisions et recommandations adoptées lors de la session extraordinaire soient pleinement prises en compte dans les travaux d'autres commissions. | UN | وينبغي للجنة الثالثة أن تكفل الإدماج الكامل لمقررات وتوصيات الدورة الاستثنائية في أعمال اللجان الأخرى. |
Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. | UN | وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة. |
Il sera exécuté en coopération avec d'autres commissions régionales et organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations. | UN | وسيعمل بالتعاون مع سائر اللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الأخرى. |
Elle informe, le cas échéant, d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. | UN | ويتعين على اللجنة، عند الاقتضاء، أن تتيح نتائج اجتماعات الخبراء لسائر اللجان ذات الصلة. |
Suivi des conférences et collaboration avec d'autres commissions techniques | UN | واو - متابعة المؤتمرات والتعاون مع اللجان الفنية الأخرى |
Le Président désigne également le vice-président qui fera fonction de président de la Commission de vérification des pouvoirs et d'autres commissions créées par la Conférence en application de l'article 48. | UN | ويقوم الرئيس أيضاً بتسمية نائب رئيس لتولي رئاسة لجنة وثائق التفويض واللجان الأخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة 48. |