"d'autres commissions" - Traduction Français en Arabe

    • لجان أخرى
        
    • اللجان الأخرى
        
    • سائر اللجان
        
    • لسائر اللجان
        
    • اللجان الفنية الأخرى
        
    • واللجان الأخرى
        
    d'autres commissions peuvent être créées sur décision de l'une des chambres. UN ويجوز تشكيل لجان أخرى بموجب قرار يصدره أحد مجلسي البرلمان أو كلاهما.
    Une procédure moins lourde serait d'établir, au niveau de chaque délégation, une concertation avec différents représentants dans d'autres commissions. UN وأضاف أن اﻹجراء اﻷخف يتمثل في إقامة على صعيد كل وفد مشاورات مع ممثلين مختلفين في لجان أخرى.
    Le Parlement peut, en cas de besoin, créer d'autres commissions ou sous-commissions temporaires conformément aux dispositions du présent statut. UN يجوز للبرلمان تشكيل لجان أخرى مؤقتة أو فرعية عند الضرورة وذلك وفقا للنظام الداخلي.
    d'autres commissions pourraient utilement suivre l'exemple. UN وبإمكان اللجان الأخرى اعتماد هذه الممارسة بصورة مفيدة.
    Cette initiative devrait être étendue à d'autres commissions. UN وتلك المبادرة ينبغي أن تحذو حذوها اللجان الأخرى.
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    d'autres commissions peuvent elles aussi prendre des mesures semblables, avec des précautions pour garantir que ces changements ne nuisent pas à l'examen des questions particulièrement importantes. UN ومن الممكن اتخاذ خطوات مماثلة في لجان أخرى مع ضمانات تكفل أنه لم يتم تقويض أهمية أي بند من البنود.
    d'autres commissions examinent des questions identiques ou analogues sur plusieurs années, et adoptent des décisions à l'issue de leurs discussions annuelles. UN وتنظر لجان أخرى في المسائل نفسها أو في مسائل مشابهة خلال عدد من السنوات كما تعتمد نتائج مناقشاتها سنويا.
    d'autres commissions ont abordé divers aspects des questions liées au logement et aux établissements humains pendant la période considérée. UN 50 - وعالجت لجان أخرى جوانب مختلفة من مسائل المأوى والمستوطنات البشرية خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    d'autres commissions ont également étudié cette question, comme en témoignent certains de leurs documents. UN وطُرحت هذه المسألة للنظر أيضا من جانب لجان أخرى وتناولتها بعض الوثائق الختامية الصادرة عنها.
    d'autres commissions ont, à un degré moindre, tenu compte d'une perspective sexospécifique où l'ont appliquée. UN وقامت لجان أخرى بمعالجة أو تطبيق منظور نوع الجنس إلى حد أقل.
    C'est un état de fait dont la Sixième Commission n'a apparemment pas l'exclusivité : mais dans d'autres commissions également les réponses du Secrétaire général adjoint n'ont pas été satisfaisantes. UN وهذه حالة لا تستأثر بها اللجنة السادسة: بل إنه في لجان أخرى أيضا لم تكن أجوبة وكيل اﻷمين العام مقنعة.
    d'autres commissions, dans le cadre de leurs mandats respectifs, devront également assurer le suivi du Sommet. UN كما سيتعين أن تقوم لجان أخرى بمتابعة المؤتمر، كل حسب ولايتها.
    Par exemple, si une séance est annulée, le Bureau des services de conférence devrait être informé suffisamment tôt pour qu'il puisse réorienter les ressources vers d'autres commissions. UN ففي حالة إلغاء إحدى الجلسات مثلا يتعين إبلاغ مكتب خدمات المؤتمرات قبل ذلك بوقت كاف حتى يتسنى له إعادة توجيه الموارد إلى لجان أخرى.
    d'autres commissions ont abordé des questions particulières qui pourraient utilement être prises en considération dans les préparatifs de Rio+10. UN واهتمت لجان أخرى بمسائل خاصة يمكن أخذها في الاعتبار بشكل مفيد في الإعداد لعقد مؤتمر ريو + 10.
    Nous espérons qu'elle poursuivra ses travaux dans une optique globale et que cela incitera d'autres commissions à agir dans le même esprit. UN ونأمل أن يستمر ذلك على نحو كلي وشامل وأن يلهم اللجان الأخرى أن تفعل نفس الشيء.
    Beaucoup de ces questions seront également étudiées de près par d'autres commissions. UN وستلقى بعض هذه القضايا اهتماما أكثر تحديدا في اللجان الأخرى.
    La Troisième Commission doit contribuer à ce que les décisions et recommandations adoptées lors de la session extraordinaire soient pleinement prises en compte dans les travaux d'autres commissions. UN وينبغي للجنة الثالثة أن تكفل الإدماج الكامل لمقررات وتوصيات الدورة الاستثنائية في أعمال اللجان الأخرى.
    Elle devrait, au besoin, informer d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN وينبغي للجان، عند الاقتضاء، اتاحة نتائج اجتماعات الخبراء التي تعقد تحت رعايتها إلى سائر اللجان ذات الصلة.
    Il sera exécuté en coopération avec d'autres commissions régionales et organismes, fonds et programmes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations. UN وسيعمل بالتعاون مع سائر اللجان الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات الأخرى.
    Elle informe, le cas échéant, d'autres commissions compétentes des résultats des réunions d'experts convoquées sous ses auspices. UN ويتعين على اللجنة، عند الاقتضاء، أن تتيح نتائج اجتماعات الخبراء لسائر اللجان ذات الصلة.
    Suivi des conférences et collaboration avec d'autres commissions techniques UN واو - متابعة المؤتمرات والتعاون مع اللجان الفنية الأخرى
    Le Président désigne également le vice-président qui fera fonction de président de la Commission de vérification des pouvoirs et d'autres commissions créées par la Conférence en application de l'article 48. UN ويقوم الرئيس أيضاً بتسمية نائب رئيس لتولي رئاسة لجنة وثائق التفويض واللجان الأخرى التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة 48.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus