d'autres organismes des Nations Unies envisagent ou ont déjà décidé le transfert total ou partiel de leurs bureaux. | UN | وهناك وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تفكر أو تعهدت بالانتقال إلى المجمع برمتها أو بصورة جزئية. |
Il fournit aussi des services commun d'appui aux bureaux d'autres organismes des Nations Unies installés à Nairobi, conformément à divers accords conclus avec ces derniers. | UN | وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب. |
1. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
Le rapport contient également des renseignements sur la coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi que sur les questions financières et les activités d'information. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، ومعلومات عن المسائل المالية وأنشطة اﻹعلام. |
La participation de ces pays aux réunions est également facilitée par d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتقوم بعض هيئات الأمم المتحدة الأخرى أيضا بتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات الأمم المتحدة. |
d'autres organismes des Nations Unies fourniront également un soutien dans leurs domaines de compétence et de connaissances. | UN | وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته. |
Les constatations d'autres organismes des Nations Unies et les orientations du Groupe de travail constitueraient des indications précieuses pour cette activité. | UN | وستشكّل تجربة المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والتوجيهات المقدمة من فرقة العمل إسهامات قيّمة لهذا النشاط. |
La moitié environ ont été faites en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتم القيام بحوالي نصف هذه الأنشطة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Ces fonds ont été gérés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies au titre d'une initiative interorganisations coordonnée. | UN | وأديرت هذه الأموال بشكل مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في شكل مبادرة منسقة مشتركة بين الوكالات. |
Cela est totalement faux étant donné que la Cour a déterminé clairement qu'en aucun cas les contacts et la coopération d'un citoyen avec l'OIT ou d'autres organismes des Nations Unies ne constituent une infraction pénale. | UN | وهذا الأمر عارٍ تماما عن الصحة لأن المحكمة أصدرت حكما واضحا لا يعتبر أن اتصال المواطنين أو تعاونهم مع منظمة العمل الدولية أو المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة يشكل جرماً في أي ظرف من الظروف. |
Le HCR a expliqué que la décision de ne pas déclarer la valeur des biens non durables dans les états financiers était une décision de principe systématiquement appliquée et que cette approche avait été également adoptée par d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وأوضحت المفوضية أن قرار عدم الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية هو سياسة تطبق على نحو متسق وأن هذا النهج يتماشى مع ما تتبعه المنظمات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
1. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة |
B. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies 29 − 30 12 | UN | باء - التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة 29-30 11 |
Le rapport contient également des renseignements sur la coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et avec les organisations intergouvernementales et non gouvernementales. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن التعاون مع الجهات اﻷخرى اﻷعضاء في منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organes compétents | UN | التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة |
Interne : voyages du personnel; manifestations spéciales consacrées à la collecte de fonds; partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies et le secteur privé. | UN | داخلي: سفر الموظفين؛ فعاليات خاصة لجمع الأموال؛ شراكات مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
L'UNICEF poursuivra cette révision en consultation avec d'autres organismes des Nations Unies. | UN | 206- سوف تواصل اليونيسيف تنقيح العملات بالتشاور مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
II. COORDINATION AVEC d'autres organismes des NATIONS UNIES | UN | ثانيا - التنسيق مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة |
110. Dans l'exécution de son programme de publication, le Centre coopère aussi avec d'autres organismes des Nations Unies, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales. | UN | ١١٠- ويتعاون المركز، في تنفيذ برنامج منشوراته، مع الوكالات والمؤسسات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
ii) La mise en œuvre d'éléments de projet exécutés par d'autres organismes des Nations Unies ou par des institutions nationales; | UN | ' 2` تنفيذ عناصر المشاريع التي تنفذها المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أو المؤسسات الوطنية؛ |
Des représentants des États Membres, des ONG, d'autres organismes des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales participent aussi aux réunions du CCP en tant qu'observateurs. | UN | كما يحضر اجتماعات المجلس، بصفة مراقبين، ممثلو الدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية. |
Il prend note des informations relatives aux mesures d'incitation et de contre-incitation adoptées par d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتحيط علما بالمعلومات المتعلقة بالحوافز والعقبات في ضوء السوابق المعمول بها في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
Au paragraphe 5.25, à l'alinéa c, après les mots < < réunions avec les États Membres > > , remplacer la fin de la phrase par les mots < < d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que d'autres organisations et acteurs régionaux, conformément à leurs mandats respectifs > > . | UN | 23 - في الفقرة 5-25 (ج)؛ بعد العبارة " تقديم الدعم للاجتماعات المعقودة مع الدول الأعضاء " ، يستعاض عن بقية الفقرة الفرعية بما يلي: " مع المؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات الإقليمية والجهات الفاعلة الأخرى، وفقا لولايات تشريعية " . |
Le site de l'ONU donne également accès à divers instruments de recherche et comporte des liens avec les pages d'accueil d'un certain nombre d'autres organismes des Nations Unies. | UN | ويتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت أيضا الوصول إلى أدوات بحث وروابط بصحائف استقبال أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة. |
Renforcer les contacts et la coordination avec d'autres organismes des Nations Unies | UN | توطيد الاتصالات والتنسيق مع الهيئات الأخرى في الأمم المتحدة |