Ambassade de la République arabe d'Egypte au Royaume-Uni | UN | سفارة جمهورية مصر العربية لدى المملكة المتحدة |
D’autre part, les importations en provenance d’Egypte ont atteint le niveau sans précédent de 25 millions de dollars en 1997 et en 1998. | UN | وأما قيمة الواردات من مصر فقد بلغت مستوى غير مسبوق هو 25 مليون دولار في عام 1997 وفي عام 1998. |
Les importations non déclarées, considérées comme occupant une place prédominante dans le commerce palestinien avec l’Egypte, laissent entrevoir des possibilités d’accroissement des importations en provenance d’Egypte. | UN | وأما الواردات غير المسجلة التي تعتبر سائدة في التجارة الفلسطينية مع مصر فتشير إلى إمكانيات حدوث تدفقات أكبر للواردات من مصر. |
L'ambassadeur d'Egypte a présenté un document qui contient un programme d'action en vue de l'élimination des armes nucléaires. | UN | وقد قدم سفير مصر الموقر وثيقة تعرض برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية. |
Il prendra le pouvoir à Alexandrie en tant que gouverneur suprême d'Egypte et des provinces de l'Est. | Open Subtitles | سيتولى مقعدِه في الأسكندرية كحاكم أعلى لمصر والمحافظات الشرقية. |
Le PRESIDENT (traduit de l'arabe) : Je remercie l'ambassadeur de la République arabe d'Egypte, M. Zahran, pour son intéressante déclaration et pour les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أود أن أشكر السفير زهران من جمهورية مصر العربية على بيانه القيم والعبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Je donne à présent la parole au premier orateur inscrit sur la liste, M. Zahran, ambassadeur d'Egypte. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة إلى المتحدث اﻷول الوارد اسمه على قائمتي، السيد زهران، سفير مصر. |
Je pourrais être la Reine d'Egypte et ta mère ne le saurait pas, parce que tout ce qu'elle veut c'est parler d'une émission de radio qui n'existe pas. | Open Subtitles | قد أكون ملكة مصر و لن تعرف أمك لأن كل ما تريد فعله هو التحدث عن برنامج الراديو الغير موجود |
Aurais tu imaginé que ton jeune étudiant porterait un jour la couronne d'Egypte? | Open Subtitles | هل تخيَّلت أن تِلميذكُ السابق سيعتلي عرش مصر في يوم مِن الأيام؟ |
Vous ne croyez quand même pas que j'aurai perdu le plus grand trésor d'Egypte? | Open Subtitles | هل ظننتَ أنني سأضع أعظم كنز عرفته في مصر في غير محله؟ |
Le bateau d'Egypte, monsieur. Il est arrivé cette nuit. | Open Subtitles | السفينة من مصر يا سيدي رست هنا خلال الليل. |
Il est un peu comme le Glenn Beck d'Egypte et il est le président d'une chaine de télévision. | Open Subtitles | يقول انه جلين بيك مصر و هو رئيس قناة تلفزيونية |
Il vous fait suivre depuis votre retour d'Egypte. | Open Subtitles | لقد سمعت بانه عين محققين وكانو يتبعونك منذ مجيئك من مصر |
Ces personnes auront pour tâche Sainte, en Palestine, en Eretz Israel... comme le fit Moïse en nous sortant d'Egypte. | Open Subtitles | المهمة هي نقل القريه بأمان الى وجهتها إلى الأراضي المقدسة، إلى فلسطين، إلى إسرائيل، مثل موسى، الذي أخرجنا من مصر |
Avant votre naissance, même les pharaons d'Egypte croyaient en un seul Dieu, il y a 5.000 ans. | Open Subtitles | نحن نؤمن بإلهٍ واحدٍ من قبل أن تولد. حتى فراعنة مصر آمنوا بإلهٍ واحد منذ خمسة آلاف سنة مضت. |
Ce gros anneau a été découvert dans le sable d'Egypte près de Gizeh. | Open Subtitles | هذه الحلقةِ الكبيرةِ إكتشفَ في رمالِ مصر قُرْب الجيزة. |
Non, Shérif Carter, on a rapporté cette tombe d'Egypte. | Open Subtitles | لا، شريف كارتر جلبنا القبر الكامل من مصر |
Maintenant, mesdames et messieurs... notre prochain numéro... la fleur d'Egypte... la merveilleuse danseuse, Esméralda ! | Open Subtitles | الآن، أيها السيدات والسادة القادم في برنامجنا زهرة مصر |
Le vieux pharaon était roi d'Egypte. | Open Subtitles | والآن، الفرعون القديم كان ملكاً على أرض مصر |
Il prendra ses fonctions à Alexandrie en tant que gouverneur suprême d'Egypte et des provinces de l'Est. | Open Subtitles | سوف يقوم بتولى مقعده فى الأسكندرية كحاكم أعلى لمصر . و المقاطعات الشرقية |
Ne laisse pas la Reine d'Egypte dans l'attente. | Open Subtitles | هل تُريدُ أن تجعلَ ملكةَ مصرَ تنتظِر |