ويكيبيديا

    "d'ennui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الملل
        
    • من الضجر
        
    • من السأم
        
    • أريد أي متاعب
        
    Je suis sûr que tu les ferais mourir d'ennui avec tes discours de psy. Open Subtitles انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق.
    S'ils n'avaient pas à se soucier de nous, ils mourraient d'ennui. Open Subtitles إذا لم يكونوا يقلقون علينا سوف يموتون من الملل
    Et comment une personne peut regarder une vidéo prétentieuse sur le chaos alors que les trois autres meurent d'ennui. Open Subtitles إنه مثل، كيف أن شخصا يمكنه مشاهدة فيديو حول ظاهرة غريبة بينما ثلاثة آخرين يموتون من الملل
    Si je vous le disais, nous serions morts d'ennui en moins d'une demi-heure. Open Subtitles عزيزتي، لو لدي الجواب لهذا السؤال لراهنت اننا سنموت من الضجر في خلال نصف ساعة
    Ecoute, sans moi... tu serais morte d'ennui. Open Subtitles أندم عليه استمعي ,بدوني ستموتين من السأم
    On se voit dans quelques jours, vous savez, si on n'est pas morts d'ennui. Open Subtitles والآن ، أراكم يا رفاق بعد بضعة أيام كما تعلمون ، إذا لم أمت من الملل.
    T'as entendu ? Enfin, bordel ! J'allais mourir d'ennui. Open Subtitles في الغابة، مع شخص أخلاقيّ. أسمعتَ ذلك؟ أي شيء للتخفيف من الملل. ربّما سيتاح لك استخدام ذلك الشيء مجدداً.
    Ne demande pas à entendre l'histoire... tu vas mourir d'ennui. Open Subtitles لا تطلب سماع القصة سوف تموت من الملل
    Des heures d'ennui entrecoupées d'intenses moments d'horreur. Open Subtitles انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً لحظات من الرعب الشديد
    Jour d'ennui parmi d'autres, dans l'informatique. Open Subtitles يوم من الملل من بين أمور أخرى، في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    Ca va être encore deux semaines d'ennui. Open Subtitles أعتقد أنها ستكون اسبوعين إضافيين من الملل وحسب
    Je ne supporterai pas quarante ans d'ennui et de devoirs. Open Subtitles وأربعين سنة من الملل والواجبات الاجتماعية أمر مستحيل بالنسبة لي
    J'en ai marre, je suis sur le point de mourir d'ennui. Open Subtitles إلى ذلك الحد انا مللت, إلى ذلك الحد, مثل, المجنون الفاقد عقله من الملل.
    Vastes périodes d'ennui ponctuées de moments de terreur. Open Subtitles فترات ممتدة من الملل تتخلّلها لحظات من الرعب المُطبق
    Quatres ans de hauts et bas, d'émerveillement et de déception, d'ennui et de joie. Open Subtitles اربع سنوات من من التفاول و الاحباط من التساؤل و خيبت الامل من الملل و المتعه
    Une heure ? Je vous assure, ce ne sera pas une heure d'ennui. Open Subtitles ولكنى اطمئنك انها لن تكون ساعة من الملل.
    Seulement si je voulais que les gens meurent d'ennui. Open Subtitles فقط إذا أردت أن يمون الناس من الملل
    Il ne meurt pas d'ennui. Open Subtitles حسناً فإنّه لم يكن يحتضر هناك ... من الضجر
    J'ai failli mourir d'ennui... deux fois. Open Subtitles فتقريباً كدتُ أموتُ من الضجر..
    Si je le dois, je serai si correcte, qu'il s'évanouira d'ennui et je devrai l'éventer en l'enjambant. Open Subtitles ,وإذاكانلابدمنذلك فسأكون محقّة بشكل ساحق, لدرجة انه سيغمى عليه من الضجر ثم سأقف فوقه, بكل حماسة .
    J'aurais pu t'éviter le voyage. J'allais mourir d'ennui de toute façon. Open Subtitles لكنتُ أعفيتك مشقّة الطريق فأنا أكاد أموت من السأم بأيّة حال
    Je ne veux pas d'ennui. Vous comprenez ? Open Subtitles لا أريد أي متاعب الآن، هل تسمعني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد