ويكيبيديا

    "d'examen de haut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراضي الرفيع
        
    • استعراض القيادات الرفيع
        
    • الاستعراض الرفيع
        
    • إجراء استعراض رفيع
        
    • استعراض رفيعة
        
    Pour des raisons financières, la réunion d'examen de haut niveau a été reportée à 2003. UN ونسبة للعقبات المالية، أجل الاجتماعي الاستعراضي الرفيع المستوى إلى عام 2003.
    Les États participants ont réaffirmé qu'il fallait concilier les considérations liées aux libertés civiles et à la sécurité des États dans la réalisation des objectifs convenus lors de la Réunion d'examen de haut niveau. UN 15 - وأعادت الدول المشاركة تأكيد الحاجة إلى الحفاظ على التوازن اللازم بين قضايا الحرية المدنية وقضايا أمن الدول في متابعة تحقيق الأهداف المتفق عليها في الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى.
    Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences croit comprendre que cette réunion d'examen de haut niveau se tiendra pendant la soixante-cinquième session de l'Assemblée, durera deux jours et comprendra deux réunions par jour, une le matin et une l'après-midi, et que les services de conférence qui seront assurés à ce titre le seront dans les limites des ressources allouées par l'Assemblée. UN ومفهوم لدى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أن الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى سيُعقد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية وسيتطلب عقد جلستين يوميا، واحدة في الصباح وواحدة بعد الظهر، لمدة يومين، وستُوفَّر موارد المؤتمرات من الموارد المخصصة للجمعية.
    Le groupe d'examen de haut niveau qu'il est proposé de créer au Département des opérations de maintien de la paix serait essentiellement un organe de planification de la succession des cadres supérieurs des missions, et s'attacherait à prendre une vue d'ensemble des équipes dirigeantes au lieu de s'intéresser uniquement aux postes d'un certain niveau UN أما فريق استعراض القيادات الرفيع المستوى المقترح إنشاؤه في إدارة عمليات حفظ السلام فهو بالأساس آلية لتخطيط تعاقب الموظفين بهدف إدارة مناصب القيادة في عمليات حفظ السلام على نحو شامل.
    Nous nous sommes engagés à réaliser les OMD dans les délais prévus, et nous attendons la réunion d'examen de haut niveau l'an prochain. UN ولدينا الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها، ونتطلع إلى اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى في العام القادم.
    2. Réaffirme sa décision de convoquer en septembre 2010 une réunion d'examen de haut niveau de deux jours dans le cadre de sa soixante-cinquième session afin d'examiner les progrès de l'action menée pour réduire la vulnérabilité des petits États insulaires en développement par l'application de la Stratégie de mise en œuvre de Maurice; UN " 2 - تؤكد من جديد قرارها إجراء استعراض رفيع المستوى لمدة يومين في أيلول/سبتمبر 2010 كجزء من دورتها الخامسة والستين، لتقييم التقدم المحرز في معالجة مواطن الضعف لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تطبيق استراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛
    De plus, des réunions d'examen de haut niveau portant sur l'établissement et l'exécution du budget pour le compte d'appui ont été organisées. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات استعراض رفيعة المستوى تتعلق بمسألتي ميزانية حساب الدعم وأدائه
    Réunion d'examen de haut niveau sur le suivi et l'application de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement [résolution 63/213 de l'Assemblée générale] UN الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى المعني بمتابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية [قرار الجمعية العامة 63/213]
    12. Décide de tenir d'ici à 2015 la conférence décennale d'examen de haut niveau sur la mise en œuvre des conclusions du Sommet mondial sur la société de l'information, conformément au paragraphe 111 de l'Agenda de Tunis; UN " 12 - تقرر أن تعقد، بحلول عام 2015، المؤتمر الاستعراضي الرفيع المستوى المعني بتنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مرور عشر سنوات، وفقا للفقرة 111 من برنامج عمل تونس؛
    La Réunion d'examen de haut niveau avait pour but de donner aux participants la possibilité d'évaluer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs du processus de suivi de la Conférence de Genève de 1996 et de recenser les lacunes à combler et les besoins à satisfaire. UN 10 - وكان الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى يرمي إلى إتاحة فرصة للمشاركين فيه لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف عملية مؤتمر جنيف لعام 1996 وتحديد الثغرات والاحتياجات المتبقية.
    À la cinquième réunion du Groupe directeur en juillet 2000, on a décidé de poursuivre pendant cinq ans encore les activités visant à donner suite à la Conférence; décision qui a été approuvée à la Réunion d'examen de haut niveau de mai 2004. UN 42 - وفي الاجتماع الخامس للفريق التوجيهي في تموز/يوليه 2000، تقرر مواصلة أنشطة المتابعة لخمس سنوات أخرى؛ وتأكـد هذا الجدول الزمنـي في الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى في أيار/مايو 2004.
    Compte tenu des évaluations présentées par les pays participants au cours des réunions et ateliers et de la réunion d'examen de haut niveau, l'intensification des débats tenus dans le cadre du processus a contribué à la mobilisation accrue des pays en faveur du partage de leurs données d'expérience et compétences spécialisées. UN وفي ضوء التقييمات المقدمة من البلدان المشاركة، خلال الاجتماعات وحلقات العمل وطوال الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى، أدت مناقشة أكثر اتساما بالنشاط في سياق العملية إلى توليد مستوى أعلى من الالتزام من جانب البلدان لتبادل آرائها وخبراتها.
    La réunion d'examen de haut niveau s'inscrivant dans le cadre de la suite donnée à la Conférence de Genève de 1996 s'est tenue à Minsk, du 26 au 28 mai 2004, à l'initiative des organismes chefs de file qu'étaient le HCR, l'OIM, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et le Conseil de l'Europe. UN 7 - وعقد الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى في إطار عملية متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 في مينسك، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2004 واشتركت في تنظيمه الوكالات الرئيسية التالية: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا.
    Les États participants de la CEI ont déclaré pleinement reconnaître et apprécier la contribution importante apportée par les donateurs et invité ces derniers à continuer de soutenir la mise en œuvre des principes et priorités identifiés lors de la Réunion d'examen de haut niveau. UN 14 - وأعربت الدول المشاركة الأعضاء برابطة الدول المستقلة عن اعترافها وتقديرها التامين للمساهمات الكبيرة للجهات المانحة ودعتها إلى مواصلة دعم تنفيذ المبادئ والأولويات المعلنة خلال الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى.
    Le groupe d'examen de haut niveau examinerait régulièrement la situation en ce qui concerne les postes de rang élevé des missions en vue de faire des recommandations au Secrétaire général sur les nominations, les prorogations d'engagement, les réaffectations et la planification des successions. UN وسيستعرض فريق استعراض القيادات الرفيع المستوى التعيينات بانتظام بغرض تقديم توصيات إلى الأمين العام بشأن تعيينات كبار الموظفين العاملين في الميدان، وتمديد تعييناتهم، وتناوبهم وتخطيط تعاقبهم.
    Donner plus de précisions sur la relation entre le Groupe consultatif de haut niveau et le groupe d'examen de haut niveau qu'il est proposé de créer au Département des opérations de maintien de la paix dans le cadre de la gestion des ressources humaines (par. 19) UN توضيح العلاقة بين فريق الاستعراض الرفيع المستوى وفريق استعراض القيادات الرفيع المستوى المقترح إنشاؤه في إدارة عمليات حفظ السلام في سياق إدارة الموارد البشرية (الفقرة 19).
    19. Prie le Secrétaire général de lui donner plus de précisions, à sa soixante et unième session, sur la relation entre le Groupe consultatif de haut niveau et le groupe d'examen de haut niveau qu'il est proposé de créer au Département des opérations de maintien de la paix dans le cadre de la gestion des ressources humaines ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يوضح للجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، العلاقة بين فريق الاستعراض الرفيع المستوى() وفريق استعراض القيادات الرفيع المستوى المقترح إنشاؤه في إدارة عمليات حفظ السلام في سياق إدارة الموارد البشرية؛
    La refonte du site Web devrait être terminée à temps pour en permettre le lancement lors de la réunion d'examen de haut niveau prévue en septembre 2010. UN ومن المتوقع أن يكتمل تجديد الموقع الشبكي في الوقت المناسب ليطلق في الاستعراض الرفيع المستوى في أيلول/ سبتمبر 2010.
    De plus, la réunion d'examen de haut niveau de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, qui aura lieu la même année, nous offre, en tant que petits États insulaires en développement, une nouvelle occasion de faire le point des progrès réalisés et des domaines qui peuvent se prêter à des améliorations. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيجري في العام نفسه، يوفر لنا في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة جديدة لتقييم التقدم المحرز والجوانب التي تحتاج إلى تحسين.
    Le Conseil a exprimé son intention de convoquer dans cinq ans une réunion d'examen de haut niveau qui sera l'occasion de faire le bilan de l'application de la résolution 1325 (2000) aux plans mondial, régional et national. UN وأعرب المجلس عن اعتزامه إجراء استعراض رفيع المستوى في غضون خمس سنوات يستهدف تقييم التقدم المحرز على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني في تنفيذ القرار 1325 (2000).
    Réunions d'examen de haut niveau portant sur l'établissement et l'exécution du budget pour le compte d'appui ont été organisées. UN اجتماعات استعراض رفيعة المستوى متصلة بالمسائل المتعلقة بميزانية وأداء حساب الدعم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد