Plus de deux années de négociations et de travail ardus ont pris fin le 3 mai de cette année lorsque la Conférence d'examen des États parties à la Convention sur certaines armes classiques a adopté son rapport final. | UN | لقد مضى ما ينوف من سنتين من العمل الشاق والمفاوضات إلى أن اعتمد المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية ١٩٨٠ بشأن أسلحة تقليدية معينة في ٣ أيار/مايو من هذه السنة، تقريره الختامي. |
La Russie se réjouit des résultats de la Conférence d'examen des États parties au Traité sur les forces armées conventionnelles en Europe (Traité FCE) qui s'est tenue en mai. | UN | وترحب روسيا بنتيجة مؤتمر أيار/مايو الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
Une assistance effective a été fournie dans le cadre de négociations et de pourparlers, pour la recherche de consensus, pour les conférences d'examen des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; elle s'est accompagnée d'une assistance fonctionnelle pour créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et renforcer celle qui couvre la Mongolie. | UN | وتم توفير مساعدة فعالة في مجال المفاوضات والمداولات وبناء توافق الآراء ومؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح، مع توفير مساعدة فنية في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وتعزيز مركز منغوليا الخالي من الأسلحة النووية. |
Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination [Convention]b | UN | مؤتمر استعراض الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الاتفاقية](ب) |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف |
CONFÉRENCE d'examen des États parties À | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف |
Nous sommes satisfaits des résultats de la Conférence d'examen des États parties à la Convention, tenue à Genève au mois de mai dernier. | UN | ونحن مسرورون بنتيجة المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة التقليدية، الذي عقد في جنيف في أيار/مايو الماضي. |
C'est pourquoi, notre pays a participé activement aux travaux de la Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. | UN | لهــذا السبب شــارك بلدي بنشاط في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر. |
Il fournira un appui fonctionnel institutionnel et technique sur des questions en négociation, d'une part, à la Conférence du désarmement, qui est le forum multilatéral unique de négociation pour la communauté internationale, et, d'autre part, aux conférences d'examen des États parties aux divers accords multilatéraux sur la limitation des armements et le désarmement. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي الدعم التنظيمي الفني والتقني بشأن القضايا قيد التفاوض إلى: (أ) مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح في المجتمع الدولي؛ و (ب) مؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
Conférence d'examen des États parties à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination [Convention]b | UN | مؤتمر استعراض الدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر [الاتفاقية](ب) |