ويكيبيديا

    "d'exploitation sexuelle à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي
        
    • للاستغلال الجنسي
        
    • بالاستغلال الجنسي
        
    • استغلال جنسي
        
    Aider les jeunes victimes d'exploitation sexuelle à se réintégrer dans la société UN مساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي من الشباب لإعادة اندماجهم في المجتمع
    Le Comité recommande d'associer à la mise en place de ces programmes, de façon volontaire, des adolescents qui ont euxmêmes été victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشرك المراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري، على أساسٍ طوعي، في وضع هذه البرامج.
    Les victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales reçoivent un soutien psychologique. UN وتقدم المشورة السيكولوجية لضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    Le Bengale-Occidental a aménagé des foyers pour personnes séropositives victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري.
    Il faudrait que les mesures de prévention s'attachent à offrir des solutions de rechange valables aux femmes victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN ويجب أن تركز التدابير الوقائية على تزويد النساء والفتيات ببدائل مجدية لا تعرّضهن للاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    L'Italie a noté aussi que le travail des enfants avait été évoqué à propos de cas d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN ولاحظت إيطاليا أيضاً أن عمالة الأطفال ارتبطت بحالات الاستغلال الجنسي لهم لأغراض تجارية.
    Ce sont là des mesures indispensables dans la mesure où c'est la demande mondiale qui alimente la traite de femmes et d'enfants qui seront livrés aux réseaux d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وهذا أمر بالغ الأهمية حيث إن الطلب العالمي قد أذكى الاتجار بالنساء والفتيات من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Ces projets, axés sur la prévention et sur la protection des victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, font l'objet d'un financement de l'OIT/IPEC. UN وتتلقى هذه المشاريع التي تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري وحماية ضحاياه الدعم المالي في إطار البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Un programme spécial de surveillance concernant la réinsertion de 80 filles victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales qui ont réintégré leur famille a été mis en place. UN وقد وُضع برنامج خاص لرصد إعادة إدماج 80 بنتاً من ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري اللاتي عدن إلى أسرهن.
    Un programme pour la prévention de la traite, l'assistance aux victimes de la traite et la réadaptation des victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales a été lancé. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    Un programme pour la prévention de la traite, l'assistance aux victimes de la traite et la réadaptation des victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales a été lancé. UN وبدأ تنفيذ مخطط لمنع الاتِّجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتِّجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وإعادة تأهيلهم.
    — Mettre à la disposition des enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales une ligne de téléphone fonctionnant 24 heures sur 24 et ouvrir des centres d'accueil dotés d'un personnel qualifié pour recevoir les plaintes de victimes; UN - إقامة خط مباشر ومراكز للاتصال وتزويدها بالموظفين المدربين لاستلام شكاوى اﻷطفال ضحايا الاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية؛
    Selon eux, le chemin qui conduit les filles à être victimes d'exploitation sexuelle à des fins économiques n'est pas le même que pour les garçons. Pour elles, cela commence en général lorsque, employées comme domestiques, elles sont victimes de violences sexuelles ou que leur besoin de manifestations physiques d'affection fait d'elles des proies faciles. UN واعتبروا أن طبيعة الاستغلال الجنسي لأغراض اقتصادية تختلف بين الفتيات والفتيان، إذ يبدأ الاستغلال الجنسي للفتيات عادةً حين يعملن خادمات ويتعرضن للاعتداء أو يسهل استغلال حاجتهن العاطفية والحسية.
    De proposer des réformes, des modifications ou de nouvelles dispositions juridiques aux organes législatifs fédéraux et étatiques, notamment à ceux qui veillent à la protection des enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales; UN اقتراح إدخال تعديلات وإضافات وأحكام قانونية جديدة فيما يخص الهيئات التشريعية على مستوى الاتحاد ومستوى الولايات، وبخاصة تلك المسؤولة عن حماية الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري؛
    Un autre phénomène également alarmant a été observé récemment : des pratiques de plus en plus abominables d'exploitation sexuelle à des fins commerciales d'enfants de plus en plus jeunes, y compris des nourrissons. UN وثمة تطور مخيف كثيراً من تطورات اﻵونة اﻷخيرة هو حدوث ممارسات شنيعة بشكل متزايد من ممارسات الاستغلال الجنسي التجاري التي تُرتكب ضد أطفال أصغر سناً بدرجة متزايدة، ومن بينهم أطفال رُضﱠع.
    Le Comité est préoccupé par le nombre déjà élevé et en augmentation d'enfants victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales et du tourisme sexuel prostitution et pornographie notamment. UN ولا تزال اللجنة قلقة من كثرة وتزايد عدد الأطفال الذين يقعون ضحية للاستغلال الجنسي التجاري وللسياحة الجنسية، بما في ذلك الدعارة والمواد الخليعة.
    En ce qui concerne l'exode rural, les filles qu'on amène dans les villes pour des travaux domestiques risquent d'être victimes d'exploitation sexuelle à caractère commercial et d'abus sexuels. UN وفيما يتعلق بالهجرة من اﻷرياف إلى المدن ثمة خطر محتمل يهدد الفتيات اللواتي يحضرن إلى المدن للعمل كخدم في المنازل بالتعرض للاستغلال الجنسي ﻷغراض تجارية وللاعتداء الجنسي.
    Il importe également de s'efforcer de modifier les comportements sociaux car la stigmatisation des enfants qui ont été victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales fait gravement obstacle à leur réadaptation et leur réintégration. UN كذلك فإنه يتعين أن تُبذل محاولات لتغيير المواقف العامة بالنظر إلى أن وصم اﻷطفال الذين أخضعوا للاستغلال الجنسي التجاري يشكل عقبة خطيرة أمام إعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم.
    L'éducation des enfants des rues, qui sont les enfants les plus exposés au risque d'exploitation sexuelle à des fins commerciales, est sans doute la meilleure façon de fournir à ces enfants les connaissances nécessaires et les capacités autres leur permettant de gagner leur vie. UN وربما يكون تعليم أطفال الشوارع، وهي مجموعة اﻷطفال اﻷكثر عرضة للاستغلال الجنسي التجاري، هو أفضل طريقة لتزويد هؤلاء اﻷطفال بالمعارف الضرورية وبمهارات كسب الدخل البديلة.
    Comme dans d'autres parties du monde, les enfants qui courent le plus grand risque d'être attirés dans une forme d'exploitation sexuelle à des fins commerciales sont les enfants marginalisés. UN والأطفال المهمشون هم الأطفال المهددون أكثر من غيرهم بالاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، مثلما هو الحال في أماكن أخرى من العالم.
    Rapport de situation sur une affaire d'exploitation sexuelle à l'encontre d'un ancien agent du maintien de la paix de la MONUC UN تقرير وحدة عن استغلال جنسي ضد فرد من حفظة السلام كان يعمل سابقا مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد