Pour cela, l'équipe d'experts doit utiliser de vastes quantité d'explosifs et autres matières dangereuses. | UN | وتنطوي هذه العملية على استخدام الفريق كميات كبيرة من المتفجرات والمواد الخطيرة الأخرى في مخيم اللاجئين. |
Grâce à eux, on a pu détecter et confisquer en 2001 plus de 1,6 tonne d'explosifs et 495 dispositifs explosifs. | UN | وتم، نتيجة مساعداتهم، اكتشاف أكثر من 1.6 طن من المتفجرات و 495 أجهزة متفجرة ومصادرتها في عام 2001. |
:: De vente ou de prêt d'armes à feu ou d'explosifs. | UN | :: بيع الأسلحة النارية أو المتفجرات أو تقديم خدمات ذات صلة بها. |
L'importation ou la fabrication d'explosifs en Nouvelle-Zélande doit être autorisée au titre de la loi susmentionnée. | UN | ويجب قبل استيراد أو صنع أي متفجرات في نيوزيلندا الحصول على موافقة بموجب قانون المواد الخطرة. |
L'importation, exportation, fabrication et commerce illicites d'armes et d'explosifs. | UN | :: استيراد وتصدير وتصنيع الأسلحة والمتفجرات بصورة غير مشروعة وكذلك المتاجرة بها؛ |
Un traité de réduction pourrait limiter la quantité de matières disponibles pour la production d'explosifs nucléaires. | UN | ومن شأن إبرام معاهدة لوقف الانتاج أن يضع حدا لكمية المواد المتوفرة للمتفجرات النووية. |
J'ai vu des douzaines d'équipes canines en Afghanistan à la recherche d'explosifs, travaillant avec les maîtres-chiens. | Open Subtitles | رأيت الكثير من فرق الكلاب المساعدة في افغانستان تشتم المتفجرات وتعمل مع المربين |
Le Secrétaire veut s'assurer qu'il n'y avait pas un problème avec les réserves d'explosifs. | Open Subtitles | إنَّ وزيرةُ البحريةَ ترغبُ بإثباتٍ ينصُ أنَّهُ لا خَطبٌ بمكوناتِ المتفجرات |
Je n'ai trouvé aucune trace d'explosifs ni sur ses vêtements, ni sur ses effets personnels. | Open Subtitles | لم أجد أي مؤشرات على المتفجرات على أي من ملابسه أو أغراضه |
On les aide à chercher. On a trouvé la boîte d'explosifs. | Open Subtitles | لقد ساعدناهم في البحث بشكل مكثف ووجدنا تغليف المتفجرات |
Je finis l'analyse de ces fragments d'explosifs et je m'en occupe. | Open Subtitles | بمجرد أن انتهي من تحليل تلك المتفجرات سأنتهي منها |
Le gouvernement a indiqué avoir découvert une grande quantité d'explosifs et de missiles dans plusieurs entrepôts et fermes. | UN | وأفادت الحكومة بأنها عثرت على عدد كبير من المتفجرات والقذائف في عدد من المستودعات والمزارع. |
La commission n'a pas été en mesure de déterminer qui était responsable de plusieurs incidents dans lesquels il avait été fait usage d'explosifs. | UN | ولم تتمكن اللجنة من التأكد من الجهة المسؤولة عن عدة حوادث استُخدمت فيها المتفجرات. |
Un papillon bat des ailes en Chine, mais ce papillon ne désamorcera aucune ceinture d'explosifs. | Open Subtitles | و لكن تلك الفراشة لن تقوم بتفجير متفجرات في أي حزام ناسف |
Ils disent qu'il y a assez d'explosifs pour raser le gymnase. | Open Subtitles | يقولون ان هناك متفجرات كافية فيها بمستوى الصالة الرياضية |
Au total, quelque 35 000 tonnes de munitions et d'explosifs sont entreposées. | UN | وتكدس الآن ما يقرب من 000 35 طن من الذخائر والمتفجرات. |
Le mouvement incontrôlé d'armes et d'explosifs à destination de groupes marginaux extrémistes menace de déstabiliser les petits pays. | UN | فالنقل غير المقيد لﻷسلحة والمتفجرات الى الجماعات المتطرفة المارقة يهدد بزعزعة استقرار البلدان الصغيرة. |
On trouve parmi ces substances des métaux lourds et d'autres composants chimiques entrant dans la fabrication d'explosifs, ainsi que des substances radioactives comme de l'uranium. | UN | ومن بين هذه المواد المعادن الثقيلة ومكوّنات كيميائية أخرى للمتفجرات ومواد إشعاعية مثل اليورانيوم. |
Munie de ces plaques, une camionnette chargée d'explosifs devait pénétrer dans le garage où elle aurait explosé. | UN | وكان سيجرى استخدام هذه اللوحات ﻹدخال شاحنة محملة بالمتفجرات من أجل تفجير مقر اﻷمم المتحدة. |
Le chargement et le déchargement, le transit et l'importation d'explosifs, d'armes à feu, de cartouches, de munitions, etc.; | UN | الشحن والتفريغ الجمركيان، وعبور واستيراد المتفجرات والأسلحة النارية وخزانات الطلقات والذخائر، إلخ. المواد المتفجرة |
Le colonel avait assez d'armes et d'explosifs pour raser Washington. | Open Subtitles | ان الكولونيل يملك اسـلحة ومتفجرات تسـتطيع تدمير واشـنطن |
- Contrôler les transports de marchandises, mettre fin aux entrées et aux sorties prohibées de matériel de combat, d'armes, de munitions et d'explosifs; | UN | رصد عمليات نقل المعدات العسكرية والأسلحة والذخائر الحربية والمواد المتفجرة ومنع استيرادها وتصديرها بصورة غير مشروعة؛ |
○ Le 19 novembre 2014, des hélicoptères du régime ont largué un baril d'explosifs sur une centrale électrique dans le quartier de Shaar (Alep), incendiant le bâtiment et provoquant une panne de courant dans la région; | UN | في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت الطائرات العمودية التابعة للنظام برميلا متفجرا على محطة لتوليد الطاقة في حي الشعار بحلب، مما أدى إلى احتراق المحطة وانقطاع التيار الكهربائي عن المنطقة. المخابز |
:: Opérations de neutralisation et d'élimination d'explosifs et de munitions et d'engins explosifs improvisés conduites en urgence dans les 4 secteurs de la Mission | UN | :: توفير عمليات النقل الطارئة للتخلص من الذخائر المتفجرة ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة في القطاعات الأربعة جميعها |
Ces grilles sont fixées avec assez d'explosifs pour raser cet endroit. | Open Subtitles | تلك الحوامل مُفخخة بما يكفي من المُتفجرات لتدمير ذلك المبنى كله |
Les insurgés ont rempli chaque sortie du Federal Hall d'explosifs. | Open Subtitles | المعتدون أوصلوا كل مخرج في القاعة الاتحادية بمتفجرات |
À Agadez, le camp de formation militaire a été attaqué par neuf kamikazes divisés en trois groupes à l'occasion d'une opération remarquablement coordonnée avec véhicule piégé, tirs aux fusils d'assaut et ceintures d'explosifs. | UN | وفي أغاديز، تعرض معسكر تدريب عسكري لهجوم شنه تسعة انتحاريين انقسموا إلى ثلاث مجموعات في هجوم منسق بصورة جيدة استُخدمت فيه سيارة مفخخة، مع إطلاق مباشر للنيران ببنادق هجومية واستخدام الأحزمة الناسفة الفردية. |
Nous avons relevé avec une grande inquiétude l'utilisation par les terroristes, en 1996, d'explosifs de forte puissance. | UN | ولاحظنا ببالغ القلق استعمال اﻹرهابيين، في عام ١٩٩٦، لمتفجرات شديدة القوة. |