Cependant, nous devons être extrêmement prudents quand il s'agit de recourir à ces mesures coercitives et nous devons toujours chercher à laisser aux États en question la possibilité d'assumer et d'honorer leurs responsabilités. | UN | لكن، ينبغي أن نكون حذرين للغاية في اللجوء إلى هذه التدابير القسرية ويتعين علينا دائما أن نسعى لتمكين الدول المعنية من الاضطلاع بمسؤولياتها والوفاء بها. |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
Toutefois, le Haut Commissariat accepte de continuer à s'efforcer de convaincre les donateurs d'honorer leurs engagements et de verser leurs contributions dans les meilleurs délais, si possible pendant l'année au cours de laquelle ils les ont annoncées. | UN | ومع ذلك فإن المفوضية توافق على مواصلة السعي إلى إقناع المانحين بالوفاء بما التزموا به ودفع تبرعاتهم في الوقت المناسب، وإن أمكن خلال نفس السنة التي أعلنوا فيها عن التبرع. |
405. Il semble que les gouvernements ne soient en mesure d'honorer leurs obligations dans le cadre de leur juridiction nationale que dans un petit nombre des cas portés à l'attention du Rapporteur spécial. | UN | ٥٠٤- ويبدو أن الحكومات ليست في موقف يسمح لها بالامتثال لهذا الالتزام من خلال ولاياتها القضائية الوطنية إلا في عدد قليل من الحالات التي عرضت على المقرر الخاص. |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء لكي تجدد التزاماتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء لكي تجدد التزاماتها الفردية والجماعية بالتعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء تجديد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة لمتابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
5. Demande de nouveau à tous les États Membres de renouveler et d'honorer leurs engagements individuels et collectifs en faveur de la coopération multilatérale en tant qu'important moyen de poursuivre et de réaliser leurs objectifs communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération ; | UN | 5 - تهيب مرة أخرى بجميع الدول الأعضاء أن تجدد التزاماتها الفردية والجماعية في مجال التعاون المتعدد الأطراف والوفاء بها باعتبارها وسيلة مهمة للسعي لبلوغ وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
Tout en invitant les pays en développement à redoubler d'efforts pour améliorer leurs instruments de développement, éliminer les contraintes, investir dans les ressources humaines et assurer la stabilité politique, nous demandons aux pays développés d'honorer leurs engagements en matière d'aide, et de ne pas entraver l'accès des produits des pays en développement à leurs marchés. | UN | 59 - وتابع حديثه قائلاً إنه، مع دعوة الدول النامية إلى مضاعفة جهدها لتحسين أدوات التنمية فيها وإزالة جميع العوائق التي تحول دون تقدمها والاستثمار في الموارد البشرية والعمل على تحقيق الاستقرار السياسي، يجب مطالبة البلدان المتقدمة النمو بالوفاء بما تعهدت به من مساعدات وبعدم وضع عقبات أمام دخول صناعات الدول النامية إلى أسواق الدول الصناعية. |
S'agissant des échéanciers de paiement pluriannuels (chap. IV), le Comité a conclu que ce système continuait à aider les États Membres à réduire le montant de leurs quotes-parts non acquittées, leur permettant en même temps de démontrer leur volonté d'honorer leurs obligations financières à l'égard de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي ما يتعلق بخطط التسديد على سنوات متعددة (الفصل الرابع)، خلصت اللجنة إلى أن نظام خطط التسديد على سنوات متعددة لا يزال يشكل إحدى الوسائل المجدية المتاحة للدول الأعضاء لمساعدتها على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة ولتزويدها بطريقة لإظهار التزامها بالوفاء بما عليها من التزامات مالية تجاه الأمم المتحدة. |
405. Il semble que les gouvernements ne soient en mesure d'honorer leurs obligations dans le cadre de leur juridiction nationale que dans un petit nombre des cas portés à l'attention du Rapporteur spécial. | UN | ٥٠٤- ويبدو أن الحكومات ليست في موقف يسمح لها بالامتثال لهذا الالتزام من خلال ولاياتها القضائية الوطنية إلا في عدد قليل من الحالات التي عرضت على المقرر الخاص. |