Vérifiez le taux d'humidité. Je trouve la passerelle un poil humide. | Open Subtitles | ار يد تفقد مستويات الرطوبة أشعر بالرطوبة على المنصة |
Les murs étaient noirs d'humidité, de saleté et de moisissure, le sol était crasseux et la pièce était totalement dépourvue de mobilier et de literie. | UN | وجدران الزنزانة سوداء بفعل الرطوبة والقذارة والعفن، والأرضية قذرة، ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم. |
les paramètres physiques tels que la température, le taux d'humidité, le rayonnement, le sol et les ondes électromagnétiques; | UN | الخصائص الفيزيائية مثل درجة الحرارة ونسبة الرطوبة والإشعاع والأتربة والموجات الكهرومغناطيسية؛ |
La température était de 29,7 ºC, avec un facteur d'humidité de 53. | UN | وتبلغ الحرارة 29.7 درجة مئوية، مع عامل رطوبة مقداره 53. |
Judicieusement disposées, les plantations sont bénéfiques à l'agriculture et contribuent à l'entretien de l'humidité dans le sol, à l'élévation du degré d'humidité de l'atmosphère et au meilleur rendement des cultures. | UN | ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل. |
La plupart des installations de stockage au Brésil étaient des abris fortifiés (igloos); la température et le taux d'humidité à l'intérieur de ces installations étaient constamment contrôlés. | UN | وغالبية المستودعات في البرازيل مغطاة بالتراب وتراقب درجات الحرارة والرطوبة داخلها بصورة دائمة. |
Teneur en eau : le taux d'humidité global peut avoir une incidence sur le rendement, l'efficacité et la consommation d'énergie. | UN | ' 3` المحتوى المائي: محتوى الرطوبة الشاملة قد يؤثر في الإنتاجية والكفاءة ويزيد أيضاً من استهلاك الطاقة. |
Le dispositif doit empêcher l'entrée d'humidité dans l'isolation. | UN | وتمنع هذه الوسيلة الرطوبة من النفاذ داخل العزل. |
Le taux élevé d'humidité peut affecter le PID en ralentissant son temps de réponse. | UN | ويمكن لارتفاع الرطوبة أن يؤثر بالسلب على أداة التأين الضوئي بإبطاء الوقت اللازم لاستجابتها. |
L'isolation externe doit être protégée par une enveloppe, de manière qu'elle ne puisse s'imprégner d'humidité ni subir d'autre dommage dans les conditions normales de transport. | UN | ويُحمى العزل الخارجي بغلاف لمنع تسرب الرطوبة وحدوث أي تلف في ظروف النقل العادية. |
Depuis cette mise au point, les échantillonneurs sont mieux à même de supporter des conditions difficiles telles qu'un fort degré d'humidité ou une action chimique extrêmement puissante. | UN | وقد أصبحت اﻷجهزة المحسنة حاليا أقدر على مقاومة الظروف الصعبة، مثل الرطوبة واﻷحوال الكيميائية المتطرفة. |
Une tentative a été faite en République de Corée pour retracer les champs d’humidité des changmas (fronts pluvieux) de 1994 et 1995. | UN | وفي جمهورية كوريا ، بذلت محاولة لاسترجاع حقول الرطوبة في الجبهات المطيرة خلال عامي ٤٩٩١ و ٥٩٩١ . |
L'instabilité de l'alimentation électrique et le taux d'humidité élevé causaient également une détérioration rapide des installations de réfrigération. | UN | ومثلت رداءة نظم الكهرباء ومعدلات الرطوبة العالية أسباباً إضافية للتدهور السريع لمرافق التبريد. |
En général, un flux gazeux, d'air par exemple, apporte la chaleur par convection et évacue la vapeur sous forme d'humidité. | UN | وبوجه عام، يُستخدم التيّار الغازي، مثل الهواء، والحرارة بالحمل الحراري، ويحمل البخار بعيداً باعتباره رطوبة. |
anémomètre, capteur d'humidité, potentiomètre. | Open Subtitles | مقياس شدة الريح، حساس رطوبة .وجهاز مقياس الجهد |
Cet engin transforme la moindre trace d'humidité en glace très rapidement, à une très longue portée. | Open Subtitles | هذا الجهاز قادر على تحويل أية رطوبة إلى ثلج بسرعة فائقة على نطاق واسع |
La lune n'a pas d'atmosphère, pas d'oxygène, et pas d'humidité. | Open Subtitles | ليس للقمر غلاف جوي، بدون أكسجين، أو رطوبة الأسطح. |
L'Y-Pestis a besoin d'un hôte ou d'humidité pour survivre plus longtemps. | Open Subtitles | الطاعون بحاجه لمضيف أو رطوبة لينجو لبضعه ساعات |
Les performances d'un produit à l'autre présentent des différences et peuvent être altérées par des conditions de chaleur ou d'humidité extrêmes, conditions qui prévalent souvent sur le terrain. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتأثر أداء الاختبارات بدرجات الحرارة والرطوبة القصوى، وهي ظروف كثيراً ما تسود في الميدان. |
Des déchets jonchaient le sol et il y régnait une odeur prononcée d'urine et d'humidité. | UN | والنفايات منتشرة على الأرضية وتنبعث رائحة بول ورطوبة عطنة قوية. |
Juste un peu d'humidité. Ça partira bientôt. | Open Subtitles | لا شيء على الإطلاق .إنه قليل من البلل سيذهب حالاً |
Le niveau d'humidité dans les éclisses de bois de la porte... augmenterait en étant exposé à l'humidité dans l'air. | Open Subtitles | إن كمية الرطوبة في شضايا الخشب من الباب ستزداد كلما تعرضت للرطوبة في الهواء |
L'alpha-HCH peut, en prioncipe, se dégrader si les conditions sont favorables (biodisponibilité accrue, température, taux d'humidité). | UN | المادة (HCH)-ألفا تعتبر أساساً قابلة للتحلّل (الخسف) بشرط توافر ظروف مؤاتية (مثلاً تعزّز توافرها الأحيائي، ودرجة الحرارة المناسبة، ومحتوى الرطوبة). |