ويكيبيديا

    "d'information efficace" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعلامية فعالة
        
    • إعلامي فعال
        
    • فعال للمعلومات
        
    Le Comité consultatif reconnaît l'importance d'une campagne d'information efficace pour appuyer l'action de l'UNPOS. UN وتدرك اللجنة الاستشارية أهمية وجود حملة إعلامية فعالة في مجال دعم أعمال مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال.
    Il devrait aussi organiser une campagne d'information efficace sur toutes les formes de violence à l'égard des femmes. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً أن تنظم حملة إعلامية فعالة لمعالجة جميع أشكال العنف ضد المرأة.
    Compte tenu de la complexité et du caractère multidimensionnel des activités entreprises par la Mission dans l'accomplissement de son mandat et pour lui permettre de mener une campagne d'information efficace dans tout le pays, il est proposé de renforcer sa capacité d'exécuter les programmes dans ce domaine crucial. UN ونظرا لتعقد وتعدد الأنشطة التي تضطلع بها البعثة عملا بولايتها، ولكي تتمكن البعثة من القيام بحملة إعلامية فعالة في جميع أنحاء البلد، يقترح تعزيز قدرة البعثة على إنجاز البرامج في هذا المجال الحيوي.
    Le Comité reconnaît qu'il est important que les Nations Unies disposent, dans les opérations de maintien de la paix, d'un programme d'information efficace. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité souligne qu'il importe que la MINUSIL dispose d'un programme d'information efficace. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    Pour contrôler si les règles fixées sont observées, il est de la plus haute importance d'établir un système d'information efficace fondé sur une réglementation claire et précise concernant la comptabilité et la publication des résultats. UN ولرصد الامتثال للقواعد الموضوعة، من المهم للغاية إنشاء نظام فعال للمعلومات يقوم على أساس قواعد واضحة تتعلق بالمحاسبة وإعداد التقارير.
    Les résultats obtenus ont montré qu'une campagne d'information efficace, en particulier dans la phase initiale, pouvait contribuer pour beaucoup au succès de l'application des sanctions tant au niveau national qu'au niveau international. UN وأثبتت تجربة أوكرانيا أن إقامة حملة إعلامية فعالة في مرحلة مبكرة بصورة خاصة من شأنها أن تسهم مساهمة قيﱢمة في نجاح تنفيذ الجزاءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une campagne d'information efficace visant à sensibiliser davantage aux possibilités d'accès aux mécanismes de plainte pour discrimination raciale et aux moyens d'obtenir réparation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملة إعلامية فعالة لإذكاء وعي الجمهور بإمكانية اللجوء إلى هذه القناة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والتماس الانتصاف.
    Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une campagne d'information efficace visant à faire mieux connaître les possibilités de porter plainte pour discrimination raciale et les moyens d'obtenir réparation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملة إعلامية فعالة لإذكاء وعي الجمهور بإمكانية اللجوء إلى هذه القناة لتقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز العنصري والتماس الانتصاف.
    Une campagne d'information efficace ne peut être menée que si elle est pilotée par des Afghans qualifiés bénéficiant d'un appui effectif des organismes de presse internationaux. UN فلا يمكن القيام بحملة إعلامية فعالة إلا إذا كان الأفغان المؤهلون مهنيا هم الذين يقودونها، بدعم فعال من جانب المنظمات الإعلامية الدولية.
    Grâce aux efforts coordonnés de l'OMS, de l'UNICEF, de l'ONUSOM, de l'UNESCO et de nombreuses ONG, des mesures ont pu être prises rapidement afin d'enrayer l'épidémie : des centres de traitement et d'isolement ont été mis en place, les points d'eau ont été chlorés et une campagne d'information efficace a été lancée. UN وعن طريق جهد منسق بذلته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال واليونسكو ومنظمات غير حكومية كثيرة اتخذت بسرعة إجراءات لاحتواء الوباء. فأنشئت مراكز للعزل والعلاج وجرت كلورة مصادر المياه وبدأت حملة إعلامية فعالة.
    a) De promouvoir une campagne d'information efficace et objective afin de sensibiliser le public au processus de paix; UN " )أ( القيام بحملة إعلامية فعالة ومستقلة لتوعية الجمهور بعملية السلام؛
    L'EUFOR poursuit ses activités de collecte d'armes, aidée en cela par une campagne d'information efficace et par une coopération fructueuse avec la police locale. UN 9 - وتواصل البعثة عمليات جمع الأسلحة، تساندها في ذلك حملة إعلامية فعالة إلى جانب قدر كبير من التعاون من جانب الشرطة المحلية.
    Dans sa résolution 54/82 B du 6 décembre 1999, l'Assemblée générale a rappelé sa résolution 53/202 du 17 décembre 1998, concernant l'Assemblée du millénaire et le Sommet du millénaire de l'Organisation des Nations Unies; il avait encouragé le Secrétaire général à formuler et appliquer une stratégie d'information efficace sur le sujet et faire en sorte que le Sommet bénéficie d'un large appui international. UN 1 - أشارت الجمعية العامة، في قرارها 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، إلى قرارها 53/202 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1998 بشأن جمعية الألفية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، وشجعت الأمين العام على إعداد وتنفيذ استراتيجية إعلامية فعالة بغية كفالة أن يحظى مؤتمر القمة بتأييد دولي واسع النطاق.
    Il reconnaît qu'il est important que les Nations Unies disposent, dans les opérations de maintien de la paix, d'un programme d'information efficace. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    Le Comité souligne qu'il importe que la MINUSIL dispose d'un programme d'information efficace. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    18. Pour faire en sorte que les données d'expérience acquises soient systématiquement communiquées aux utilisateurs et aux décideurs, il faudrait mettre en place un système d'information efficace et, à cette fin, s'attacher notamment à : UN ٨١- لضمان أن تكون هناك تغذية مرتجعة بصفة منتظمة للمستعملين وصانعي القرارات، ينبغي أن تشمل خطوات انشاء نظام فعال للمعلومات ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد