ويكيبيديا

    "d'interpol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للإنتربول
        
    • في الإنتربول
        
    • المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • من الإنتربول
        
    • للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • للانتربول
        
    • منظمة الإنتربول
        
    • من الانتربول
        
    • في الانتربول
        
    • الإنتربول على
        
    • عن الإنتربول
        
    • قنوات الإنتربول
        
    • والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية
        
    • من الشرطة الدولية
        
    • انتربول
        
    Il a été noté lors de la visite dans le pays que les échanges ont régulièrement eu lieu par l'intermédiaire des bureaux centraux nationaux d'Interpol. UN ولوحظ خلال الزيارة القُطرية التواصل المنتظم بين هذه الدول بواسطة المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول.
    L'UNODC est membre du Groupe consultatif d'Interpol pour la création d'une base de données sur les armes à feu volées et perdues. UN والمكتب عضو في الفريق الاستشاري المعني بإنشاء قاعدة بيانات للأسلحة النارية المسروقة والمفقودة، التابع للإنتربول.
    Des lettres ont également été adressées au Représentant d'Interpol auprès de l'Organisation des Nations Unies, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN كما أرسلت رسائل إلى الممثل الخاص للإنتربول لدى الأمم المتحدة وإلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Le Maroc a également indiqué qu'il utilise pleinement les voies de communication dont disposent les membres d'Interpol. UN كما أقرّ المغرب أنه يستفيد على أكمل وجه من قنوات الاتصال المتاحة بين الدول الأعضاء في الإنتربول.
    La Force de police coopère avec le Système international de dépistage des armes et des explosifs d'Interpol depuis des années. UN ما برحت قوة الشرطة تتعاون منذ عدة سنوات مع نظام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المتعلق بالاتجار بالأسلحة والذخائر.
    Rapports d'Interpol ou d'autres autorités de police étrangères UN تقارير من الإنتربول أو سلطات شرطة أجنبية أخرى
    C'est pourquoi, le Bureau central national d'Interpol est une des sources de renseignements les plus importantes pour les organes chargés d'assurer le respect des lois des pays intéressés. UN ولذا فإن المكتب المركزي الوطني التابع للإنتربول هو أهم مصدر للمعلومات لهيئات إنفاذ القانون بالبلدان المعنية.
    Le délégué d'Interpol souligne l'intensification de la coopération de son organisation avec les Nations Unies et différentes organisations régionales. UN وشدد المتحدث على التعاون المتزايد للإنتربول مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Ecomessage assure que les données critiques sont transmises efficacement au Secrétariat général d'Interpol à Lyon (France). UN وتكفل الرسائل الإيكولوجية النقل الكفء للبيانات الهامة إلى الأمانة العامة للإنتربول في ليون، فرنسا.
    Les pays membres d'Interpol ont reçu ladite liste pour renforcer le contrôle d'identité lors des investigations qu'ils pourraient mener respectivement dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN وقد تم تزويد الدول الأعضاء للإنتربول بهذه القائمة كقاعدة أثناء قيامهم بمهام التحقيق لمكافحة الإرهاب الخاصة بهم.
    Le Ministère de l'intérieur reçoit périodiquement du Secrétariat général d'Interpol des renseignements sur la lutte antiterroriste. UN وتتلقى وزارة الداخلية بصورة منتظمة المواد التي تصدرها الأمانة العامة للإنتربول بشأن مكافحة الإرهاب.
    Les pays membres d'Interpol ont reçu ladite liste pour renforcer le contrôle d'identité lors des investigations qu'ils pourraient mener respectivement dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN وقد تم تزويد الدول الأعضاء للإنتربول بهذه القائمة كقاعدة أثناء قيامهم بمهام التحقيق لمكافحة الإرهاب الخاصة بهم.
    Tous les pays de la région sont membres d'Interpol. UN وتعد جميع بلدان المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    Cinq États sont membres d'Interpol. UN ويذكر أن خمس من دول المنطقة أعضاء في الإنتربول.
    Les représen-tants d'Interpol et du Mouvement international de réconcilia-tion prennent aussi la parole. UN وأدلى أيضا ببيانين ممثلا المنظمة الدولية للشرطة الجنائية وحركة التصالح الدولية.
    - Raymond Kandall, Secrétaire général d'Interpol; UN :: ريموركندل أمين عام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    L'ONUDC a reçu des contributions d'Interpol en vue de l'élaboration de deux modules de formation sur les armes à feu. UN وتلقى المكتب مساهمات من الإنتربول من أجل تطوير نميطتين للمنهاج التدريبي الخاص بالأسلحة النارية.
    Après avoir diffusé un avis de recherche le concernant, le Secrétariat général d'Interpol a diffusé une notice rouge. UN وأُصدرت في شأنه مذكرة بحث أصدرت على إثرها الأمانة العامة للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية مذكرة بحث حمراء.
    L'Assemblée générale est l'organe directeur suprême d'Interpol. UN والجمعية العامة للانتربول هي الهيئة الإدارية العليا.
    Il faut relever que le Gabon coopère activement sur le plan de l'information par le biais d'Interpol, dont il est partie. UN لا بد من الإشارة إلى أن غابون تتعاون بشكل نشط على صعيد المعلومات بواسطة منظمة الإنتربول التي هي طرف فيها.
    Au cours des 4 dernières heures, on a mis en commun les données d'Interpol. Open Subtitles خلال الساعات الثلاثة أو الأربعة الماضية كنا نسحب بيانات من الانتربول
    Le service des personnes disparues d'Interpol a publié une fiche jaune à son encontre en 2013. Open Subtitles لدى سجل قضايا الأشخاص المفقودين في الانتربول إشعار أصفر عنه من عام 2013
    Au 31 juillet 2010, 366 notices spéciales concernant des personnes et des entités avaient été publiées sur le site Web d'Interpol. UN وحتى 31 تموز/ يوليه 2010، تم نشر 366 نشرة تتعلق بأفراد وكيانات في موقع الإنتربول على شبكة الإنترنت.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a signé 48 notices rouges d'Interpol. UN وقّع الممثل الخاص للأمين العام 48 إخطارا أحمر صادرين عن الإنتربول
    Les canaux d'Interpol ont été utilisés pour des enquêtes de corruption et le Botswana a donné suite à des demandes de localisation d'avoirs sur son territoire présentées via l'ARINSA. UN وقد استخدمت قنوات الإنتربول في التحقيق في مسائل تتعلق بالفساد، ونفَّذت بوتسوانا طلبات عن طريق شبكة الجنوب الأفريقي المذكورة لاقتفاء أثر ممتلكات في بوتسوانا.
    L'atelier a réuni des représentants de 14 pays ouest-africains ainsi que des experts de l'Union africaine, de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, d'Interpol et de la Commission européenne. UN وشارك في حلقة العمل ممثلون عن 14 بلدا من بلدان غرب أفريقيا، فضلا عن خبراء من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمفوضية الأوروبية.
    Un agent du renseignement d'Interpol, de la division du cybercrime. Open Subtitles أنا ضابطة من الشرطة الدولية قسم جرائم الحاسوب
    Il est par ailleurs membre d'Interpol. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن غيانا عضو في انتربول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد