Il vaut peut-être mieux que tu nous laisses un moment d'intimité. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية |
Je peux rentrer chez moi si tu as besoin d'intimité. | Open Subtitles | آه حسناً سأعود لمنزلي إذا أردتي بعض الخصوصية |
Il y a beaucoup plus d'intimité, et il y a cette petite chambre à l'étage... | Open Subtitles | هناك الكثير من الخصوصية و هناك تلك الغرفة الصغيرة في الطابف العلوي |
Accordez à ces femmes un peu d'intimité, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فالتمنحوا هاتان السيدتان بعض من الخصوصيه |
J'ai un grande aspiration fessière. Maintenant, laissez-moi un peu d'intimité. | Open Subtitles | يمكنني قضاء حاجتي هكذا، والآن أريد بعض الخصوصية |
On doit faire face à ce qui a de pire depuis les nazis et tu nous parles... d'intimité ? | Open Subtitles | أتعلم، أمن الممكن أن أحصل على بعض الخصوصية هنا؟ إننا نواجه الشر الأعظم منذ النازية. |
Par exemple, en ce moment même, ici même, je désirerais un peu d'intimité dans cette classe, mais la technologie moderne m'en empêche. | Open Subtitles | على سبيل المثال، حالياً هنا أرغب ببعض الخصوصية مع هذا الفصل لكن التكنولوجيا الحديثة تمنعني من القيام بهذا |
Elle pouvait pas garder les victimes dans un établissement hospitalier. Elle a besoin d'intimité. | Open Subtitles | لا يمكنها إبقاء الضحايا في منشأة للمرضى الداخليين، تحتاج إلى الخصوصية |
Je fais un tas de trucs tarés quand je suis seule et j'apprécierais un peu d'intimité. | Open Subtitles | أفعل الكثير من الأشياء الجنونية عندما أكون بمفردي و أنا أفضّل بعض الخصوصية |
Ouais. Est ce qu'on peut avoir un peu d'intimité ? | Open Subtitles | نعم ، أيمكنني الحصول على بعض الخصوصية الموحشة |
Si ce n'est pas trop demander, j'aimerais un peu d'intimité. | Open Subtitles | إذا لم يكن هذا كثيرآ,أريد بعضآ من الخصوصية. |
Les toilettes et les douches n'offraient guère d'intimité. | UN | ولم تكن دورات المياه ومرافق الاستحمام توفر إلا قليلاً من الخصوصية. |
L'un des griefs les plus fréquents avait trait au manque d'intimité pour les visites des membres de la famille. | UN | وتتعلق واحدة من أكثر ما يتواتر طرحه من الشكاوى بالافتقار إلى الخصوصية أثناء الزيارات التي يقوم بها أفراد الأسر. |
Certains de ses codétenus devaient partager un lit; l'auteur a vécu dans une absence totale d'intimité et sans accès à des installations sanitaires suffisantes. | UN | وكان يتعين على بعض رفاقه في السجن تقاسم الأسرّة وعانى صاحب البلاغ من الحرمان من الخصوصية وحُرم من الانتفاع بالمرافق الصحية الملائمة. |
Les conditions carcérales − surpopulation, absence d'intimité, isolement forcé, violence − tendent à aggraver les désordres mentaux. | UN | ومن شأن ظروف السجن، مثل الاكتظاظ والافتقار إلى الخصوصية والعزل القسري والعنف، أن تزيد حالات الإعاقة الذهنية تفاقماً. |
Mais à la différence des premiers, le lien d'intimité, voire le contact subsiste entre la victime et l'agresseur. | UN | ومع ذلك، وعلى خلاف الجرائم العنيفة، تظل الخصوصية رابطة قائمة بين الضحية والجاني وكثيرا ما يستمر الاتصال بين هذا وتلك. |
Les sanitaires sont dans un état déplorable, sans porte qui garantisse un peu d'intimité. | UN | والمرحاض في حالة يرثى لها وليس له باب يضمن الخصوصية. |
Bien, car on va avoir besoin d'un peu d'intimité. | Open Subtitles | لن نحتاج أكثر من هذا قليلاً من الخصوصيه |
Pas de liberté, d'intimité et les mecs ici sont assez effrayants. | Open Subtitles | لا يوجد حرية، او خصوصية والرجال هنا مخيفين حقا |
Non, parce que nous partageons des choses l'un avec l'autre que nous ne partagerions pas avec quelqu'un d'autre, une sorte d'intimité émotionnelle. | Open Subtitles | لا، لأننا نشارك بعضنا أشياء لا نشاركها مع أيّ شخص أمور عاطفية حميمية. |
T'as des problèmes d'intimité. | Open Subtitles | لإنك تُعاني من مشاكل تتعلق بالعلاقة الحميمية |
Il y a un peu trop de monde chez moi, et je voulais venir ici pour avoir un peu d'intimité. | Open Subtitles | بيتي مزدحم قليلًا، ووددت النزول إلى هنا لأنعم بقليل من الخصوصيّة. |
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers. | UN | كذلك ذهل الممثل الخاص أمام الانعدام التام للخصوصية الذي يعاني منه السجناء. |