ويكيبيديا

    "d'ordre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بناء على تعليمات من
        
    • وبناء على تعليمات من
        
    • بناء على توجيهات من
        
    • بناءً على تعليمات من
        
    • بأمر من
        
    • بناء على طلب من
        
    • تلقيت تعليمات من
        
    • بتعليمات من
        
    • بناء على أوامر من
        
    • بناء على أمر من
        
    • بناء على التعليمات
        
    • طلبت مني
        
    • العام بناء لتعليمات من
        
    • صدرت إليﱠ
        
    • على التعليمات الواردة من
        
    d'ordre de mon gouvernement, je tiens à exprimer notre position ferme sur cette question. UN وأود أن أسجل، بناء على تعليمات من حكومتي، موقفنا الثابت بشأن هذه المسألة.
    d'ordre de mon gouvernement, je souhaite appeler votre attention sur ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, je souhaite vous faire tenir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, je tiens à vous indiquer ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, je souhaite vous informer de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيط عنايتكم علما بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de porter à votre attention la demande ci-après. UN يشرفني أن أغتنم هذه الفرصة لكي أوجه انتباهكم، بناء على تعليمات من حكومتي، إلى الطلب التالي:
    NATIONS UNIES d'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer des violations suivantes du cessez-le-feu commises par l'Iraq. UN بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى الانتهاكات التالية التي قام بها العراق ﻷحكام وقف اطلاق النار بين البلدين.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'attirer votre attention sur la situation au Rwanda, qui connaît une évolution très préoccupante. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، يشرفني أن أوجه نظركم إلى الحالة في رواندا التي تشهد تطورا يبعث على بالغ القلق.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire part de ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل اليكم اﻵتي :
    FRANCE AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous demander une réunion immédiate du Conseil de sécurité pour examiner la situation en Bosnie-Herzégovine. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في البوسنة والهرسك.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement et sur la base de l'Article 51 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de porter ce qui suit à votre attention : UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي واستنادا إلى المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous communiquer d'urgence ce qui suit. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أنقل إليكم على وجه الاستعجال ما يلي.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner les événements récents en Somalie. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن لمناقشة التطورات اﻷخيرة في الصومال.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغ سعادتكم بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de communiquer ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإخطاركم بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de communiquer ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإخطاركم بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire savoir ce qui suit : UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, je condamne vivement ce geste provocateur et irresponsable de la Mission permanente d'Israël. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أدين بشدة هذا السلوك الاستفزازي وغير المسؤول من جانب البعثة الدائمة لإسرائيل.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer des violations ci-après par la partie koweïtienne des dispositions régissant le cessez-le-feu et la zone démilitarisée : UN بناء على توجيهات من حكومتي، لي الشرف أن أحيط سيادتكم علما بخروقات الجانب الكويتي ﻷحكام وقف إطلاق النار ولتعليمات تطبيق المنطقة منزوعة السلاح وكما يلي:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre, en annexe de la présente, les documents ci-après : UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم، رفق هذه الرسالة، الوثائق التالية:
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de porter à la connaissance du Conseil de sécurité les faits extrêmement graves suivants. UN بأمر من حكومتي يؤسفني أن أحيط مجلس الأمن علما بالوقائع التالية البالغة الخطورة.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un accord de paix portant sur la République démocratique du Congo; il a été signé à Sirte (Jamahiriya arabe libyenne). UN بناء على طلب من حكومتي، أتشرف بأن أحيل عليكم طيه اتفاق سلام بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية، أبرم في سرت، في ليبيا.
    S'agissant du rapport du Secrétaire général, d'ordre de mon gouvernement, qu'il me soit permis de faire quelques observations. UN أما بخصوص تقرير الأمين العام، فقد تلقيت تعليمات من حكومة بلدي للإدلاء ببعض الملاحظات.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : UN بتعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلامكم باﻵتي:
    J'ai l'honneur de vous transmettre, d'ordre de mon gouvernement, le dossier de plainte contre l'agression de l'Ouganda à l'endroit du Rwanda. UN يشرفني أن أحيل إليكم، بناء على أوامر من حكومتي، ملف الشكوى المتعلقة بعدوان أوغندا على رواندا.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire parvenir en annexe le communiqué conjoint du dix-huitième Sommet régional sur le Burundi qui s'est tenu les 6 et 7 octobre à Dar es-Salaam. UN بناء على أمر من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته البيان المشترك الصادر عن مؤتمر القمة الإقليمي الثامن عشر بشأن بوروندي الذي عقد في 6 و 7 تشرين الأول/ أكتوبر بدار السلام.
    d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les violations du cessez-le-feu que les forces armées de la République d'Arménie ont continué de commettre au cours du mois de juillet 2013. UN بناء على التعليمات الواردة من حكومة جمهورية أذربيجان، أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى الانتهاكات المستمرة لوقف إطلاق النار التي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا والمسجلة خلال شهر تموز/يوليه 2013.
    d'ordre de mon gouvernement, j'élève une protestation contre la participation de la Force du Kosovo et de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo à la préparation et à la célébration de la fête nationale d'un État étranger sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie souveraine. UN طلبت مني حكومتي أن أتقدم باحتجاج بشأن مشاركة قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو في اﻹعداد ووضع الترتيبات للاحتفال بعيد وطني لدولة أجنبية على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذات السيادة.
    d'ordre de mon gouvernement et me référant aux lettres que nous vous avons fait précédemment parvenir au sujet des attaques répétées perpétrées par Israël contre le Liban-Sud et la Bekaa occidentale et des pratiques auxquelles il s'y livre, j'ai l'honneur de vous informer d'une série d'attaques qui ont eu lieu dans la seconde moitié de juillet 1995 : UN سعادة اﻷمين العام بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن اﻹعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات التي وقعت في النصف الثاني من شهر تموز ١٩٩٥:
    d'ordre de mon gouvernement, je suis chargé de porter la question suivante à l'attention du Conseil de sécurité. UN صدرت إليﱠ تعليمات من حكومتي بأن أعرض على مجلس اﻷمن من خلالكم المسألة التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد