ويكيبيديا

    "d'un bateau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زورق
        
    • مركب
        
    • سفينة
        
    • من قارب
        
    • إحدى السفن
        
    • على زورقي
        
    • قارب قادم من
        
    • باخرة
        
    • من أحد زوارق
        
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises UN إقدام العدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. UN إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه مركب صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Les forces de l'ennemi israélien ont orienté les feux de projecteurs en direction d'un bateau de pêche libanais qui s'était approché de la ligne des bouées UN توجيه قوات العدو الكاشفات الضوئية باتجاه مركب صيد لبناني اقترب من خط الطفافات
    - On est dans la soute d'un bateau. - Quoi ? Open Subtitles إننا فى مكان إنتظار الشحنه فى سفينة ماذا ؟
    Il avait simplement travaillé en tant que capitaine d'un bateau doté d'une licence de pêche et ayant acquis un quota. UN فهو لم يكن سوى قبطاناً على سفينة كانت لها رخصة صيد واشترت حقا في حصة.
    Je ne veux pas que ton frère me balance d'un bateau dans la nuit. Open Subtitles لا أريد ان يقوم أخاك برمى من قارب فى عرض البحر
    Avec l'adoption de cette loi, l'octroi d'une licence de pêche à un nouveau bateau de pêche n'était plus subordonné à la mise hors service d'un bateau qui se trouvait déjà dans la flotte. UN وباعتماد هذا القانون، لم يعد سحب ترخيص إحدى السفن العاملة في الأسطول شرطاً لمنح ترخيص صيد لسفينة جديدة.
    Une embarcation militaire de l'ennemi israélien a braqué un projecteur en direction d'un bateau de pêche libanais dans les eaux territoriales libanaises. UN إقدام زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Une vedette de l'armée israélienne a tiré deux coups de semonce en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvait dans les eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق طلقين ناريين للتحذير باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Une vedette de l'armée israélienne a tiré cinq salves en direction d'un bateau de pêche libanais qui se trouvaient dans les eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 5 طلقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    Une vedette de l'armée israélienne a tiré cinq coups de semonce en direction d'un bateau de pêche libanais se trouvant à l'intérieur des eaux territoriales libanaises. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق 5 طلقات نارية باتجاه زورق صيد لبناني داخل المياه الإقليمية اللبنانية
    J'ai tenu aussi longtemps que mes forces me le permettaient, puis je me suis réveillé à bord d'un bateau dans l'océan Arctique. Open Subtitles مشيت قدر ما أستطيع، ثم حينها... ما أتذكره بعدها، أني استيقظت على مركب صيد وسط المحيط المتجمد الشمالي.
    Vous pêchez d'un bateau que vous laissez dériver le long de la berge. Open Subtitles وخيط وزنه 5 كغ تقريبا ثم انجرف مع التبار بجانب ضفة عالية في مركب
    . En deux occasions, les personnes qui se trouvaient à bord d'un bateau de pêche chypriote grec ont été appréhendées par un bateau de patrouille chypriote turc au nord du prolongement maritime de la ligne de cessez-le-feu des forces turques. UN وحدث مرتين أن قام أحد قوارب الدوريات القبرصية التركية بالقبض على الموجودين على متن مركب صيد قبرصي يوناني في موقعين إلى الشمال من الامتداد البحري لخط وقف إطلاق النار الخاص بالقوات التركية.
    Je rêve qu'un jour, mon peuple puisse s'asseoir à une table, et raconter leur histoire, et qui finalement, ne sera pas plus bizarre que celle d'un bateau venant de Cuba. Open Subtitles حلمي أن يجلس شعبي ذاتَ يوم حول طاولة كهذه و يروي قصص هجرتهم، و لا تبدو أغرب من مركب صيد من "كوبا"
    S'il s'agit d'un aéronef ou d'un bateau utilisé dans le transport international, c'est l'article 8 qui s'appliquera. UN وإذا كان الأصل طائرة أو سفينة تُستخدم في حركة المرور الدولية، فإن المادة 8 تنطبق في هذه الحالة.
    Ses principales activités se déroulent dans le cadre de croisières pour la paix à bord d'un bateau charter qui sillonne le globe. UN وتنفذ المنظمة أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تجوب العالم في رحلات سلام.
    Ses principales activités se déroulent dans le cadre de croisières sur la paix à bord d'un bateau charter qui sillonne le globe. UN وتنفذ أنشطتها الرئيسية عن طريق سفينة ركاب مستأجرة تسافر عبر العالم في رحلات سلام.
    On a été renvoyées d'un bateau mouche, on a presque eu un accident d'avion, et on a perdu tout ce qu'on avait. Open Subtitles لقد طُرِدنا من قارب نهري، وكدنا نحطم طائرة، وخسرنا كل ما نملك
    Exemple : le déchargement d'un bateau occasionne la pollution accidentelle d'une rivière du fait de la chute d'une partie du chargement dans cette rivière (pollution accidentelle) UN مثال: حدوث تلوث عرضي لأحد الأنهار عند تفريغ حمولة إحدى السفن وسقوط جزء من الشحنة في النهر (تلوث عرضي)
    Une vedette de patrouille de la marine israélienne a tiré un obus éclairant au-dessus d'un bateau de pêche libanais à 700 m de la ligne de bouées. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية قنبلتين مضيئتين (2) على زورقي صيد لبنانيين (2) على مسافة 400 متر أمام خط العوامات.
    Oui, de votre pistolet, tirée durant la nuit dernière d'un bateau cubain. Open Subtitles أجل من سلاحك الذي أطلق على قارب قادم من " كوبا " ليلة أمس
    :: L'envoi à Benghazi d'un bateau transportant 750 tonnes d'aide humanitaire, en coopération avec le Gouvernement turc; UN :: التعاون بين دولة الإمارات العربية المتحدة والحكومة التركية من خلال تسيير باخرة بحرية تحتوي على 750 طن مساعدات إلى مدينة بنغازي.
    À 11 h 30, une vedette de patrouille iranienne, ayant à son bord quatre personnes en uniforme militaire, s'est approchée d'un bateau de pêche iraquien dans la zone de Sihan, au point de coordonnées géographiques 0958. UN ٥/٣/١٩٩٥ في الساعة ٣٠/١١ قام زورق دورية إيراني على متنه ٤ أشخاص يرتدون الزي العسكري بالاقتراب من أحد زوارق الصيد العراقية في منطقة سيحان في م ت ٠٩٥٨)(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد