ويكيبيديا

    "d'un demi million" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من نصف مليون
        
    • على نصف مليون
        
    Plus d'un demi million de dollars sur un compte bancaire secret. Open Subtitles أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي.
    Le tableau à lui seul vaut plus d'un demi million. Open Subtitles تلك اللوحة وحدها تساوي أكثر من نصف مليون
    En effet, ces entreprises emploient plus d'un demi million de travailleurs dans tous les corps de métiers. UN إذ توظف هذه المجموعة الأخيرة أكثر من نصف مليون عامل في أعمال مختلفة.
    En 1992 cependant, plus d'un demi million de réfugiés afghans avaient choisi la solution du rapatriement. UN ومع ذلك فقد اختار ما يزيد على نصف مليون لاجئ أفغاني العودة في عام ١٩٩٢.
    En 1992 cependant, plus d'un demi million de réfugiés afghans avaient choisi la solution du rapatriement. UN ومع ذلك فقد اختار ما يزيد على نصف مليون لاجئ أفغاني العودة في عام ١٩٩٢.
    Les armes légères devraient retenir notre attention immédiate, car elles tuent annuellement plus d'un demi million d'êtres humains. UN يجب أن تحظى الأسلحة الصغيرة باهتمامنا المباشر، لأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تقتل أكثر من نصف مليون شخص كل عام.
    Selon le Département des affaires de désarmement, les armes légères et de petit calibre sont à l'origine de plus d'un demi million de morts chaque année. UN إن أكثر من نصف مليون شخص يقتلون كل عام بفعل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفقا لإدارة شؤون نزع السلاح.
    Depuis le début de l'année, les États-Unis se sont engagés à fournir plus d'un demi million de tonnes de nourriture, essentiellement de maïs, pour faire face à cette crise. UN ومنذ بداية هذا العام تعهّدت الولايات المتحدة بإرسال أكثر من نصف مليون طن متري من الأغذية لمواجهة هذه الأزمة.
    Le conflit s'est étendu à d'autres régions dans le sud, poussant ainsi plus d'un demi million de Somaliens à chercher refuge au Kenya en 1992. UN وتفشى النزاع إلى مناطق أخرى في الجنوب، مما أسفر عن سعي أكثر من نصف مليون صومالي للجوء إلى كينيا بحلول عام 1992.
    Plus d'un demi—million d'enfants âgés de 6 à 11 ans ne sont pas scolarisés. UN ويوجد خارج المدارس أكثر من نصف مليون من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 إلى 11.
    Selon les sources yougoslaves, la destruction totale ou partielle des infrastructures économiques a laissé plus d'un demi—million de personnes sans travail. UN وتفيد المصادر اليوغوسلافية بأن التدمير الكامل أو الجزئي للمرافق الاقتصادية خلّف أكثر من نصف مليون شخص عاطل عن العمل.
    Plus d'un demi million de personnes en Thaïlande sont exposées au danger des mines terrestres. UN ويتعرض أكثر من نصف مليون شخص في تايلند لخطر الألغام الأرضية.
    Le mur a eu une incidence sur la vie de plus d'un demi million de Palestiniens vivant à 1 kilomètre de lui. UN وقد أثّــر الجدار على حياة أكثر من نصف مليون فلسطيني يعيشون في حدود كيلومتر واحد منه.
    En 1994, le Gouvernement a déployé plus d'un demi million de travailleurs au Moyen-Orient et en Europe (BLES 2002). UN وفي عام 1994، نشرت الحكومة أكثر من نصف مليون من العمال الفلبينيين في الخارج إلى الشرق الأوسط وأوروبا.
    Plus d'un demi million de personnes de moins de 17 ans vivent dans les zones contaminées. UN ويعيش اﻵن أكثر من نصف مليون طفـــل دون السابعة عشرة من العمر في مناطق ملوثة.
    En effet, ces entreprises emploient plus d'un demi million de travailleurs dans tous les corps de métiers. UN إذ توظف هذه المجموعة الأخيرة أكثر من نصف مليون عامل في أعمال مختلفة.
    Plus d'un demi million de femmes meurent encore chaque année de complications de la grossesse et de la naissance qui pourraient être traitées et évitées. UN فمازال هناك أكثر من نصف مليون امرأة تموت سنوياً من مضاعفات الحمل والولادة التي يمكن علاجها والوقاية منها.
    Cela signifie que vous avez la tête sous l'eau à hauteur d'un demi million seulement pour la maison. Open Subtitles وهذا يعني أنك تحت الرهن ليصل قيمته إلى من نصف مليون على المنزل وحده.
    Je mets enfin la main sur un magot d'un demi million et c'est piégé. Open Subtitles وأخيراً وضعت يدي على نصف مليون دولار وهي مفخّخة
    Ce mec m'arnaque de 50.000 $, et juste après il dépense pas moins d'un demi million! Open Subtitles ذلك الرجل أفقدني 50 ألفاً 50ألفاً الشيء التالي الذي أعرفه أنه يحصل على نصف مليون
    Aujourd'hui, en revanche, il y a nettement plus d'un demi million de réfugiés et plus de 670 00 déplacés, tous victimes de conflits dans la sous-région. UN فهناك ما يزيد كثيرا على نصف مليون لاجئ وما يزيد على 000 670 من المشردين داخليا، وهم جميعهم ضحايا الصراع في هذه المنطقة دون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد