c) Le terme `autorité contractante'désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; | UN | " (ج) تعني `السلطة المتعاقدة` الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1) |
g) Le terme `proposition spontanée'désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | " (ز) يعني `الاقتراح غير الملتمس` أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure conformément aux dispositions de la présente Loi1; | UN | (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1) |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
c) Le terme `autorité contractante'désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un accord de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; | UN | " (ج) تعني ` السلطة المتعاقدة ` الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام اتفاق امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1) |
g) Le terme `proposition spontanée'désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | " (ز) يعني `الاقتراح غير الملتمس` أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يقدم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]; | UN | (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛() |
g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; | UN | (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛() |
g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]; | UN | (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛() |
g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; | UN | (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يقدم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛ |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | الحكم النموذجي 40- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante | UN | الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية |
Les exigences en matière de qualifications doivent porter sur toutes les étapes d'un projet d'infrastructure, y compris au besoin, sur la gestion du financement, l'ingénierie, la construction, l'exploitation et la maintenance. | UN | وينبغي أن تشمل اشتراطات اثبات اﻷهلية جميع مراحل مشروع البنية التحتية ، بما في ذلك الادارة المالية واﻷعمال الهندسية وأعمال التشييد والتشغيل والصيانة ، حسبما يكون مناسبا . |