"d'un projet d'infrastructure" - Translation from French to Arabic

    • مشروع من مشاريع البنية التحتية
        
    • مشروع البنية التحتية
        
    c) Le terme `autorité contractante'désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; UN " (ج) تعني `السلطة المتعاقدة` الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1)
    g) Le terme `proposition spontanée'désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN " (ز) يعني `الاقتراح غير الملتمس` أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure conformément aux dispositions de la présente Loi1; UN (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1)
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    c) Le terme `autorité contractante'désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un accord de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; UN " (ج) تعني ` السلطة المتعاقدة ` الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام اتفاق امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛(1)
    g) Le terme `proposition spontanée'désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN " (ز) يعني `الاقتراح غير الملتمس` أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يقدم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]; UN (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]1; UN (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يُقَدَّم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    c) Le terme " autorité contractante " désigne l'autorité publique qui a le pouvoir de conclure un contrat de concession pour l'exécution d'un projet d'infrastructure [conformément aux dispositions de la présente Loi]; UN (ج) تعني " السلطة المتعاقدة " الهيئة العمومية التي لها صلاحية ابرام عقد امتياز لتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية [بمقتضى أحكام هذا القانون]؛()
    g) Le terme " proposition spontanée " désigne toute proposition relative à l'exécution d'un projet d'infrastructure qui n'est pas soumise en réponse à une sollicitation de propositions publiée par l'autorité contractante dans le cadre d'une procédure de sélection; UN (ز) يعني " الاقتراح غير الملتمس " أي اقتراح متعلق بتنفيذ مشروع من مشاريع البنية التحتية لا يقدم استجابة لطلب أو التماس صادر من السلطة المتعاقدة في سياق اجراءات اختيار؛
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 40- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Reprise d'un projet d'infrastructure par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 41- تولي السلطة المتعاقدة مشروع البنية التحتية
    Les exigences en matière de qualifications doivent porter sur toutes les étapes d'un projet d'infrastructure, y compris au besoin, sur la gestion du financement, l'ingénierie, la construction, l'exploitation et la maintenance. UN وينبغي أن تشمل اشتراطات اثبات اﻷهلية جميع مراحل مشروع البنية التحتية ، بما في ذلك الادارة المالية واﻷعمال الهندسية وأعمال التشييد والتشغيل والصيانة ، حسبما يكون مناسبا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more