La recommandation a été adoptée par 31 voix contre 3, avec 12 abstentions à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمدت التوصية تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت. |
Trente pays ont coparrainé le projet de résolution sur le Timor oriental, qui a été adopté, lors d'un vote par appel nominal, par 20 voix contre 14, avec 18 abstentions. | UN | واشترك في تقديم مشروع القرار بشأن تيمور الشرقية ٣٠ بلدا، واعتُمد في تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ١٤، مع امتناع ١٨ عضوا عن التصويت. |
À l'issue d'un vote par appel nominal, le projet de résolution a été adopté par 44 voix contre une. | UN | واعتمد مشروع القرار بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٤ صوتا مقابل صوت واحد. |
Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré | UN | القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل |
La proposition a été approuvée à la suite d'un vote par appel nominal, par 13 voix contre une, avec 3 abstentions. | UN | واعتمد التصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
Le Conseil a adopté le projet de décision par 48 voix contre une à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد. |
Le projet de décision a été adopté par 27 voix contre 17, avec quatre abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٧ صوتا مقابل ١٧ صوتا وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 24 voix contre 6, avec 18 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشرروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٤ صوتا مقابل ٦ أصوات وامتناع ١٨ عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 46 voix contre une, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٦ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre 3, avec 14 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع القرار بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 20 voix contre 8, avec 21 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتناع ٢١ عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 29 voix contre 19, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد مشروع المقرر بعد تصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٩ صوتا مقابل ١٩ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Si l'un des membres en fait la demande, le Comité statue sur les propositions au moyen d'un vote par appel nominal enregistré. | UN | وتبت اللجنة في المقترحات بواسطة تصويت بنداء الأسماء، إذا طلب منها ذلك. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
3. Le vote de chaque Etat participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج في أي تقرير عن الجلسة صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو التصويت المسجل. |
3. Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
3. Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la réunion. | UN | ٣ - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء اﻷسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
148. A la demande du représentant des Etats-Unis d'Amérique, l'amendement proposé par le représentant de la Malaisie a fait l'objet d'un vote par appel nominal. | UN | ١٤٨- وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على التعديل الذي اقترحه ممثل ماليزيا. |
Dans le cas d'un vote enregistré, il n'est pas procédé, à moins qu'un représentant d'un État Partie n'en fasse la demande, à l'appel des noms des États Parties; toutefois, les résultats du vote sont consignés au compte rendu de la même manière que les résultats d'un vote par appel nominal. | UN | وفي حالة التصويت المسجل، يستغني الاجتماع عن إجراء نداء الدول بأسمائها، ما لم يطلب ممثل دولة طرف غير ذلك. وتثبت، مع ذلك، نتيجة التصويت في المحضر على غرار إثبات نتيجة التصويت بنداء اﻷسماء. |
La motion a été adoptée par 17 voix contre 11, avec 18 abstentions à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | وجرت الموافقة على الاقتراح بالتصويت بنداء اﻷسماء، بأغلبية ١٧ صوتا مقابل ١١ صوتا، وامتناع ١٨ عضوا عن التصويت. |