ويكيبيديا

    "d'une quatrième" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رابعة
        
    Dans ces conditions, Cuba juge urgente la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وبالنظر إلى هذا الواقع، تتوسم كوبا أهمية عاجلة في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة تكرس لنزع السلاح.
    La délégation des États-Unis est favorable en principe à la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN تؤيد الولايات المتحدة من حيث المبدأ عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    À cette fin, nous apportons notre soutien aux appels qui ont été lancés en faveur de la convocation d'une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement. UN ولهذه الغاية، نعرب عن تأييدنا للدعوات إلى عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح.
    Raisons justifiant la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement UN إمكانية عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مكرَّسة لنزع السلاح
    :: A recommandé la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN :: مارست الدعوة من أجل عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة معنية بنزع السلاح
    Certaines se sont exprimées en faveur de l'exception faite à l'égard de l'article 51 du Règlement intérieur avec l'établissement d'une quatrième sous-commission. UN وأيدت وفود عديدة اللجنة في خروجها على سبيل الاستثناء عن المادة 51 من النظام الداخلي، بإنشاء لجنة فرعية رابعة.
    3 des 5 stations d'épuration prévues sont entrées en service, et les travaux d'installation d'une quatrième sont en cours. UN استكملت 3 من 5 محطات لمعالجة المياه مع بدء تركيب محطة رابعة في سمارة
    D'aucuns pensent que cela devrait être abordé au cours d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le désarmement. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Par conséquent, nous approuvons la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée consacrée au désarmement, qui pourrait s'avérer utile pour faire avancer le programme de désarmement. UN وفي هذا الصدد، نؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح، التي قد تكون بالغة الأهمية في دفع جدول أعمال نزع السلاح قدما.
    Il a également été relevé que le remplacement de la Conférence du désarmement ne pouvait être décidé que par l'Assemblée générale lors d'une quatrième session extraordinaire. UN وأشير أيضاً إلى أن أي محاولات للاستعاضة عن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تقوم بها الجمعية العامة في دورة استثنائية رابعة.
    Peut-être la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement pourrait-elle fournir le mécanisme permettant de le faire. UN وقد يؤدي عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح إلى توفير الآلية لفعل ذلك.
    Il s'associe à l'appel lancé en vue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Il a conclu dans son rapport qu'en pratique, la création d'une quatrième salle d'audience d'ici à la fin de l'année 2006 était possible. UN وخلص التقرير إلى أن الانتهاء من إعداد قاعة رابعة بحلول نهاية عام 2006 أمر ممكن من الناحية العملية.
    L'échange de vues qui a eu lieu sur la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement a été extrêmement utile. UN وأن تبادل اﻵراء الذي جرى بشأن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح كان مفيدا للغاية.
    Nous étudions la question de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ونحن ندرس مسألة الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    La délégation de mon pays appuie la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée au désarmement. UN إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Ma délégation prend note de l'appel en faveur de la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وينوه وفدي بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    L'ANASE renouvelle son appui en faveur de la convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وتكرر رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تأكيد تأييدها لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    Enfin, nous demandons aux délégations d'envisager favorablement la tenue d'une quatrième session de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وأخيرا، ندعو الوفود إلى النظر على نحو إيجابي في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة، مكرسة لنـزع السلاح.
    La convocation d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement (SSOD-IV) reste également essentielle pour l'avancement de nos travaux. UN كما أن عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح يظل أمرا هاما لإحراز تقدم في أعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد