début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
Depuis le début du mandat du Médiateur en 1995 jusqu'à la fin de l'an 2000, 7 443 personnes ont eu recours aux services fournis par son Bureau. | UN | ومن بداية ولاية أمين المظالم في عام 1995 إلى نهاية عام 2000 لجأ 443 7 شخصا إلى الخدمة التي يقدمها المكتب. |
début du mandat des juges | UN | بدء فترة خدمة القضاة |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
début du mandat | UN | بداية مدة العضوية |
13. début du mandat 8 | UN | 13- بداية مدة العضوية 9 |
12. début du mandat 9 | UN | 12- بداية مدة العضوية 9 |
12. début du mandat 31 | UN | 12- بداية مدة العضوية 35 |
12. début du mandat 67 | UN | 12- بداية مدة العضوية 75 |
12. début du mandat 135 | UN | 12- بداية مدة العضوية 150 |
13. début du mandat 174 | UN | 13- بداية مدة العضوية 190 |
Le comportement de la police s'est sensiblement amélioré depuis le début du mandat du Groupe d'appui de la police et le Gouvernement a pris des mesures pour veiller à ce qu'il s'améliore encore. | UN | وقد تحسﱠن أداء الشرطة بصورة ملحوظة منذ بداية ولاية فريق دعم الشرطة واتخذت الحكومة خطوات لكفالة استمرار هذا التحسن. |
Dès le début du mandat du Président Juan Carlos Wasmosy, des mesures concrètes ont été prises pour améliorer de façon durable la qualité de l'environnement dans le pays. | UN | ومنذ بداية ولاية الرئيس خوان كارلوس واسموسي، ما برحت تتخذ تدابير ملموسة ومحددة ترمي إلى تحسن مطرد في بيئة بلدنا. |
début du mandat du Procureur | UN | بدء فترة خدمة المدعي العام |
début du mandat des juges | UN | بدء مدة ولاية القضاة |
Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat. | UN | ويُنتخب القاضي البديل من بقية المرشحين الذين اقترحتهم لجنة الترشيحات في بداية الولاية. |