ويكيبيديا

    "déclarations ont été faites" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أدلت الشخصيات التالية ببيانات
        
    • الجهات التالية ببيانات
        
    • يلي ببيانات
        
    • ببيان كل
        
    • ببيانات كل
        
    • المشاركة التالية ببيانات
        
    • استمعت اللجنة إلى بيانات
        
    • تكلّم كل
        
    • ألقى كل
        
    • ألقى كلمة كل
        
    • أدلى المذكورون أدناه ببيانات
        
    • أدلى المشاركون
        
    • ألقى كلمات كل
        
    • ألقيت بيانات
        
    • جدول الأعمال أدلى
        
    94. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 10e et 11e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 94- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين العاشرة الحادية عشرة المعقودتين في نفس اليوم، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    99. Au cours du dialogue qui a suivi, aux 10e et 11e séances, le même jour, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Rapporteuse spéciale par: UN 99- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلستين العاشرة والحادية عشرة المعقودتين في اليوم نفسه، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقررة الخاصة:
    103. Au cours du débat qui a suivi à la table ronde, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 103- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    16. À la même séance, et à la deuxième séance, le 24 janvier, des déclarations ont été faites par: UN 16- وفي الجلسة نفسها، والجلسة الثانية المعقودة في 24 كانون الثاني/يناير، أدلت الجهات التالية ببيانات:
    89. Dans la première partie du débat qui a suivi, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 89- وفي الجزء الأول من المناقشة التي أعقبت ذلك، أدلى مَنْ يلي ببيانات وطرحوا أسئلة على أعضاء فريق النقاش:
    209. Au cours du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées par: UN 209- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة:
    212. Au cours du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées par: UN 212- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة:
    216. Au cours du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées par: UN 216- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة:
    730. Au cours du dialogue qui a suivi à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées au Rapporteur spécial par: UN 730- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى المقرر الخاص:
    735. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'expert indépendant par: UN 735- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى الخبير المستقل:
    739. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance également, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'expert indépendant par: UN 739- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى الخبير المستقل:
    Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à la Haut-Commissaire adjointe par: UN 31- في الجلسة نفسها، أدلت الشخصيات التالية ببيانات ووجهت أسئلة إلى نائبة المفوضة السامية:
    975. Au cours du dialogue qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées à l'Expert indépendant par: UN 975- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في نفس الجلسة، أدلى ممثلو الجهات التالية ببيانات ووجهوا أسئلة للخبير المستقل:
    980. Au cours de la deuxième partie du débat qui a suivi, à la même séance, des déclarations ont été faites et des questions ont été posées aux experts par: UN 980- وأثناء المناقشة التي أعقبت القسم الثاني من حلقة النقاش في نفس الجلسة، أدلى ممثلو الجهات التالية ببيانات وطرحوا أسئلة على أعضاء فريق النقاش:
    22. À la 12e séance, le 1er mars 2012, le Conseil a tenu le débat général consacré aux questions diverses durant lequel des déclarations ont été faites par: UN 22- في الجلسة 12، المعقودة في 1 آذار/مارس 2012، عُقد الجزء العام وأدلت فيه الجهات التالية ببيانات:
    690. Dans la première partie du débat qui a suivi, des questions ont été posées aux experts et des déclarations ont été faites par: UN 690- وفي الجزء الأول من المناقشة التي تلت ذلك، أدلى مَنْ يلي ببيانات ووجهوا أسئلة إلى أعضاء حلقة النقاش:
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, des déclarations ont été faites par M. Bengoa, M. Chen Shiqiu, M. Decaux et M. Salama. UN وفي الحوار التفاعلي الذي أعقب عرض التقرير أدلى ببيان كل من السيد بينغوا، والسيد تشين، والسيد ديكو، والسيد سلامة.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Japon, du Pérou, de la Fédération de Russie et de la Chine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي اليابان، وبيرو، والاتحاد الروسي، والصين.
    55. Au cours du débat général qui a suivi sur les rapports thématiques, à la même séance, des déclarations ont été faites par: UN 55- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك بشأن التقريرين المواضيعيين، أدلت الجهات المشاركة التالية ببيانات:
    71. Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Australie, du Canada, du Danemark et de la Norvège (4e séance plénière, 15 février). UN ٧١ - في الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في ١٥ شباط/فبراير، استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها ممثلو استراليا وكندا والدانمرك والنرويج.
    61. À la 1re séance de la Commission, le 23 avril 2007, des déclarations ont été faites par la Directrice de la Division des traités et par le Directeur de la Division de l'analyse des politiques et des relations publiques de l'ONUDC. UN 61- وفي الجلسة الأولى للجنة، المعقودة في 23 نيسان/أبريل 2007، تكلّم كل من مديرة شعبة شؤون المعاهدات ومدير شعبة تحليل السياسات والشؤون العامة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    18. À la même séance, des déclarations ont été faites par le Directeur général adjoint de l'Organisation internationale du Travail et le Président du Fonds international de développement agricole. UN ١٨ - وفي الجلسة ذاتها، ألقى كل من نائب المدير العام لمنظمة العمل الدولية ورئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بيانا.
    91. Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Arabie saoudite, des Émirats arabes unis, de la Jordanie et d'Oman. UN 91- ألقى كلمة كل من ممثلي الدول التالية: الأردن، الإمارات العربية المتحدة، عُمان، المملكة العربية السعودية.
    41. Au cours du débat qui a suivi, à la même séance, le 14 mars 2008, des déclarations ont été faites par: UN 41- وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك في الجلسة ذاتهـا، المعقـودة في 14 آذار/مارس 2008، أدلى المذكورون أدناه ببيانات:
    Des déclarations ont été faites par les experts dont le nom suit: Theresia Degener, Shantha Rau Barriga et Patrick Clark. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى المشاركون في المناقشة ثيريزيا ديغينير وشانتا راو باريغا وباتريك كلارك ببيانات.
    Au cours des débats, des déclarations ont été faites par les représentants du Canada, de l'Ukraine, de l'Autriche, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la France, de l'Espagne, du Royaume-Uni, de l'Argentine, du Maroc et du Chili. UN وأثناء المناقشات، ألقى كلمات كل من ممثلي الأرجنتين واسبانيا وأوكرانيا والجماهيرية العربية الليبية وشيلي وفرنسا وكندا والمغرب والمملكة المتحدة والنمسا.
    33. Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États—Unis d'Amérique, de l'Irlande et de la France. UN 33- وبعد التصويت، ألقيت بيانات من جانب ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية وآيرلندا وفرنسا.
    22. Au cours du débat général sur le point 5 de l'ordre du jour, des déclarations ont été faites par des États Membres et des observateurs. UN 22- وخلال المناقشة العامة بشأن البند 5 من جدول الأعمال أدلى ببيانات الدول الأعضاء والمراقبون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد