ويكيبيديا

    "décompresser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الضغط
        
    La vessie va se décompresser, et les poumons, se développer normalement. Open Subtitles فيخف الضغط من المثانة و ستتمكن الرئة من النمو
    Alors, je pourrais faire une craniectomie et décompresser l'hématome. Open Subtitles الآن قد أستطيع إزالة جزء من الجمجمة وصولاً للدماغ وإزالة الضغط عن الورم الدموي
    - Avez-vous pensé à lui accorder une pause pour décompresser ? Open Subtitles في منحها إجازة قصيرة من كل هذا الضغط ؟
    J'espère que vous avez un moyen de décompresser. Open Subtitles حسناً، آمل إنك حصلت على وسيلة لتقليل الضغط.
    Non, tu ne peux pas te décompresser, il n'y a pas assez de place. Open Subtitles كلا،كلا،كلا،كلا،كلا. لا يمكنكِ إزالة الضغط الآن.
    Je pourrais faire une hepatico-j pour décompresser le foie. Open Subtitles يمكنني عمل مفاغرة للقناة الكبدية لإزالة الضغط عن الكبد
    S'il ne peut pas décompresser, pour lui tuer est sa seule option. Open Subtitles وإذا لم يستطيع إزالة الضغط ربما يشعر أن القتل حله الوحيد
    Parce que j'ai besoin de paix et de calme pour décompresser, tu comprends ? Open Subtitles لأني قد أستفيد ببعض الهدوء والسلام لأخفف الضغط عني , تعلمين ؟
    L'heure de décompresser et dé-stresser seule. Open Subtitles ‏ حان الوقت لإزالة الضغط والتوتر لوحديّ. ‏
    - Le vaisseau va se décompresser. Open Subtitles من الممكن ، أن يتسبب ذلك فى إنخفاض الضغط ، فى السفينة كلها
    On doit décompresser la colonne et évacuer l'hématome. Open Subtitles يجب ان نزيل الضغط عن عموده الفقري و ان نزيل الورم
    Je pourrais peut-être le retenir quelques jours, pour te donner le temps de décompresser. Open Subtitles على ابعادة لبعض الايام لأعطائك فرصة لتتخلص من الضغط
    Ouais, décompresser c'est pour le lendemain des élections, spécialement quand votre candidat n'a que 2 points d'avance. Open Subtitles سيخف الضغط عليك بعد يوم الإنتخابات بالأخص أن مرشحكم متقدم بفارق نقطتين
    décompresser. Adorable. Je te vois, euh, demain radieuse et de bonne heure. Open Subtitles تخفيف الضغط شيء رائع سأراكي في العمل مبكراً
    J'ai besoin de décompresser. Open Subtitles عندما أعود للبيت من العمل أحتاج إلى أن أزيد الضغط من عليّ
    Deux semaines pour décompresser après ces situations tendues. Open Subtitles مجاملة لمدّة أسبوعين، إستراحة لتخفيف الضغط بعد الأوضاع العدائيّة
    Nous avons besoin de décompresser son estomac comme ça elle n'aura pas plus de reflux dans sa trachée. Open Subtitles علينا أن نزيل الضغط عن معدتها لكي لا تزيد الإرتجاعات إلى الرغامى.
    Je pensais, si vous utilisiez une approche temporale pour exposer l'orbite et décompresser l'oeil, on pourrait le sauver. Open Subtitles أنا كنت أفكر، إذا استخدمت الطريق الصدغي للدخول إلى الحجاج وأزلت الضغط عن العين، يمكننا انقاذها.
    Il doit aller à l'hôpital pour subir une opération pour décompresser son cerveau. Open Subtitles يحتاج أن يذهب إلى المستشفى لإجراء عملية لتخفيف الضغط من على مخه
    En général, je fais monter les valises, je vais au bar, pour décompresser un peu, à moins que tu ne préfères pas. Open Subtitles عادةً أرسل الحقائب للغرفة أذهب للحانة أخفّف الضغط قليلاً مالم تعترض على ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد