La vessie va se décompresser, et les poumons, se développer normalement. | Open Subtitles | فيخف الضغط من المثانة و ستتمكن الرئة من النمو |
Alors, je pourrais faire une craniectomie et décompresser l'hématome. | Open Subtitles | الآن قد أستطيع إزالة جزء من الجمجمة وصولاً للدماغ وإزالة الضغط عن الورم الدموي |
- Avez-vous pensé à lui accorder une pause pour décompresser ? | Open Subtitles | في منحها إجازة قصيرة من كل هذا الضغط ؟ |
J'espère que vous avez un moyen de décompresser. | Open Subtitles | حسناً، آمل إنك حصلت على وسيلة لتقليل الضغط. |
Non, tu ne peux pas te décompresser, il n'y a pas assez de place. | Open Subtitles | كلا،كلا،كلا،كلا،كلا. لا يمكنكِ إزالة الضغط الآن. |
Je pourrais faire une hepatico-j pour décompresser le foie. | Open Subtitles | يمكنني عمل مفاغرة للقناة الكبدية لإزالة الضغط عن الكبد |
S'il ne peut pas décompresser, pour lui tuer est sa seule option. | Open Subtitles | وإذا لم يستطيع إزالة الضغط ربما يشعر أن القتل حله الوحيد |
Parce que j'ai besoin de paix et de calme pour décompresser, tu comprends ? | Open Subtitles | لأني قد أستفيد ببعض الهدوء والسلام لأخفف الضغط عني , تعلمين ؟ |
L'heure de décompresser et dé-stresser seule. | Open Subtitles | حان الوقت لإزالة الضغط والتوتر لوحديّ. |
- Le vaisseau va se décompresser. | Open Subtitles | من الممكن ، أن يتسبب ذلك فى إنخفاض الضغط ، فى السفينة كلها |
On doit décompresser la colonne et évacuer l'hématome. | Open Subtitles | يجب ان نزيل الضغط عن عموده الفقري و ان نزيل الورم |
Je pourrais peut-être le retenir quelques jours, pour te donner le temps de décompresser. | Open Subtitles | على ابعادة لبعض الايام لأعطائك فرصة لتتخلص من الضغط |
Ouais, décompresser c'est pour le lendemain des élections, spécialement quand votre candidat n'a que 2 points d'avance. | Open Subtitles | سيخف الضغط عليك بعد يوم الإنتخابات بالأخص أن مرشحكم متقدم بفارق نقطتين |
décompresser. Adorable. Je te vois, euh, demain radieuse et de bonne heure. | Open Subtitles | تخفيف الضغط شيء رائع سأراكي في العمل مبكراً |
J'ai besoin de décompresser. | Open Subtitles | عندما أعود للبيت من العمل أحتاج إلى أن أزيد الضغط من عليّ |
Deux semaines pour décompresser après ces situations tendues. | Open Subtitles | مجاملة لمدّة أسبوعين، إستراحة لتخفيف الضغط بعد الأوضاع العدائيّة |
Nous avons besoin de décompresser son estomac comme ça elle n'aura pas plus de reflux dans sa trachée. | Open Subtitles | علينا أن نزيل الضغط عن معدتها لكي لا تزيد الإرتجاعات إلى الرغامى. |
Je pensais, si vous utilisiez une approche temporale pour exposer l'orbite et décompresser l'oeil, on pourrait le sauver. | Open Subtitles | أنا كنت أفكر، إذا استخدمت الطريق الصدغي للدخول إلى الحجاج وأزلت الضغط عن العين، يمكننا انقاذها. |
Il doit aller à l'hôpital pour subir une opération pour décompresser son cerveau. | Open Subtitles | يحتاج أن يذهب إلى المستشفى لإجراء عملية لتخفيف الضغط من على مخه |
En général, je fais monter les valises, je vais au bar, pour décompresser un peu, à moins que tu ne préfères pas. | Open Subtitles | عادةً أرسل الحقائب للغرفة أذهب للحانة أخفّف الضغط قليلاً مالم تعترض على ذلك |