ويكيبيديا

    "définitions d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوصيف
        
    • التوصيفات
        
    • توصيفات
        
    • أوصاف
        
    • لتوصيف
        
    • وتوصيفات
        
    • بتوصيف
        
    • بتوصيفات
        
    • اللمحات الموجزة
        
    • والتوصيفات
        
    • اﻷوصاف
        
    • لتوصيفات
        
    • ملحقات توصيف
        
    • وصف الوظائف ذات
        
    Pas plus les définitions d'emploi des fonctionnaires que les plans de travail convenus avec eux ne définissaient d'objectifs précis dont le suivi aurait permis de s'assurer que les réalisations escomptées s'étaient concrétisées. UN علاوة على ذلك، لم تحدد وترصد أهداف معينة لكل موظف في التوصيف الوظيفي واتفاقات الأداء لضمان تحقيق الإنجازات المتوقعة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix élabore actuellement des définitions d'emploi, des directives pour la sélection et des programmes de formation. UN وتقوم إدارة عمليات حفظ السلام حاليا، بوضع التوصيف الوظيفي، والمبادئ التوجيهية للتوظيف والاختيار وبرامج التدريب.
    À la satisfaction des responsables d'ONU-Femmes, les nouvelles définitions d'emploi ont permis de trouver une affectation à 93 % des titulaires < < sortants > > . UN ومن دواعي سرور هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن هذه المواءمة مع التوصيفات الجديدة للوظائف يمكن أن تتحقق بالنسبة لـ 93 في المائة من شاغلي الوظائف.
    Son fichier de candidatures n'était pas assez fonctionnel et les définitions d'emploi standard utilisées pour les missions n'étaient pas suffisamment au point. UN وكانت الجدوى العملية لقائمة المرشحين محدودة، كما كانت التوصيفات الموحدة للوظائف المطلوبة للبعثات بحاجة للاستيفاء.
    Les définitions d'emploi correspondantes ont déjà été revues et mises à jour. UN وقد جرى بالفعل تنقيح وتحديث توصيفات الوظائف لكل من هذه المناصب.
    En outre, 174 profils d'emploi types fondés sur les compétences ont servi à établir les définitions d'emploi correspondant à plus de 2 000 postes. UN وعلاوة على ذلك، تم استخدام 174 موجزا عاما للوظائف يستند إلى الكفاءة لوضع أوصاف وظائف شملت ما يزيد على 000 2 وظيفة.
    En outre, la structure des définitions d'emploi a été repensée de manière que l'information nécessaire à l'évaluation des postes soit mieux ciblée et présentée de façon plus simple. UN وبهذه الأدوات الجديدة، وضع أيضا شكل جديد لتوصيف الوظائف يبسط المعلومات اللازمة لتقييم الوظيفة ويركز عليها.
    Aide au renforcement des capacités du quartier général de l'Union africaine et à l'établissement par celle-ci d'instructions permanentes, de définitions d'emploi et de concepts d'opérations UN مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنمية قدرة مقر الاتحاد الأفريقي وضع إجراءات تشغيل موحدة وتوصيفات الوظائف والعمليات المشتركة
    Les définitions d'emploi de ces trois postes figurent à l'annexe VII. UN ويتضمن المرفق السابع التوصيف الوظيفي لهذه الوظائف الثلاث.
    Annexe 6 définitions d'emplois correspondant aux nouveaux postes proposés UN المرفق 6 التوصيف الوظيفي لوظيفتين جديدتين مقترحتين
    Le Département doit impérativement prendre des dispositions immédiates pour achever rapidement la mise au point des définitions d'emploi en suspens et les présenter au Bureau de la gestion des ressources humaines aux fins du classement. UN ومن المحتم أن تتخذ اﻹدارة إجراء فوريا لاستكمال توصيفات الوظائف المعلقة على وجه السرعة وإحالتها إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل استعراض التوصيف.
    S'agissant des opérations de maintien de la paix, l'application des critères susmentionnés et l'élaboration des définitions d'emploi ont été déléguées au Département des opérations de maintien de la paix. UN وفيما يتعلق بعمليات حفظ السلام ، فوضت مسؤولية وضع المعايير المذكورة بالإضافة إلى إعداد التوصيف الوظيفي إلى إدارة عمليات حفظ السلام.
    Les définitions d'emploi constituent en effet un élément essentiel du processus de recrutement. UN وتعتبر التوصيفات الوظيفية جزءا أساسيا من عملية التوظيف.
    Il est bon d'élaborer des définitions d'emploi pour les membres du personnel du gouvernement aussi car cela est de nature à faciliter la bonne marche du programme ou du projet. UN تعتبر التوصيفات الوظيفية لموظفي الحكومة أمرا مرغوبا فيه أيضا لأن ذلك يساعد على حسن أداء البرنامج أو المشروع.
    Ces définitions d'emploi normalisées remplaceront progressivement les définitions d'emploi établies individuellement pour chaque poste. UN وستحل تدريجيا هذه التوصيفات المهنية القياسية محل التوصيفات الوظيفية الفردية.
    Situation concernant les définitions d'emploi relatives aux 61 postes UN مركز توصيفات الوظائف المتعلقة بالوظائف المؤقتة اﻟ ٦١ المحولة
    Cette normalisation se traduit par une plus grande efficacité car on économise le temps qu'exigeait auparavant l'élaboration et la mise à jour de centaines de définitions d'emploi. UN وهذا التوحيد يحسن الكفاءة، وذلك بالاقتصاد في الوقت الذي كان يمكن أن يكون لازما لإعداد وتحديث المئات من أوصاف الوظائف.
    Les avis de vacance de poste s'appuient de plus en plus sur des définitions d'emploi types. UN 20 - يتزايد استخدام النُبذ العامة لتوصيف الوظائف كأساس للإعلان عن الشواغر.
    Les annexes XII et XIII contiennent une ventilation détaillée des tableaux d'effectifs et les définitions d'emploi correspondant aux nouveaux postes. UN ويرد في المرفقين الثاني عشر والثالث عشر تحليل تفصيلي لملاك الموظفين وتوصيفات الوظائف الفنية الجديدة.
    Facilite la normalisation des définitions d'emploi UN يسهل توحيد المعايير الخاصة بتوصيف الوظائف.
    À cette occasion, la Division de la police civile a mis au point un quartier général type et les définitions d'emploi correspondantes. UN وأعدت شعبة الشرطة المدنية، كجزء من هذه القائمة، نموذجا لمقر القيادة شاملا بتوصيفات لوظائفه.
    Les avis de vacance de poste devraient s'inspirer de définitions d'emploi types afin de favoriser la transparence, d'attirer un plus grand nombre de candidats et d'encourager la mobilité du personnel. UN وبيَّن أن إعلانات الشواغر ينبغي أن تستند إلى اللمحات الموجزة النوعية للوظائف، حتى يتسنى تشجيع الشفافية واجتذاب مزيد من المرشحين وتعزيز الحراك الوظيفي.
    Les réponses au questionnaire d'enquête ont confirmé qu'il existe quantité de titres fonctionnels disparates et de définitions d'emploi non homologuées qui servent pour le recrutement de ces fonctionnaires, l'évaluation de leurs résultats professionnels et le contrôle de l'exercice de leurs responsabilités. UN وأكدت الردود على الاستبيانات وجود العديد من التسميات والتوصيفات غير الرسمية والمتباينة للوظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتي تُستخدم لإدارة التوظيف والأداء والمساءلة.
    Les définitions d'emploi actuelles devraient être révisées en conséquence; UN وستتطلب اﻷوصاف الحالية للوظائف بعض التعديلات التي تكيف تبعا لذلك؛
    L'orateur voudrait connaître le nombre total de postes concernés, l'évaluation par le Secrétariat des définitions d'emploi correspondantes et son avis sur les incidences de cette pratique sur les droits et le moral du personnel. UN ويود أن يعرف مجموع عدد الوظائف التي عوملت بهذا الشكل، وتقييم الأمانة العامة لتوصيفات تلك الوظائف، ورأيها في الطريقة التي يمكن أن تؤثر بها تلك الأحداث في حقوق الموظفين وروحهم المعنوية.
    la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, et résumé des définitions d'emploi correspondantes 91 UN اﻷلقاب الوظيفيـــة للوظائـــف اﻹضافيــة المقترحة في الفئة الفنية وما فوقها وما يتصل بها من ملحقات توصيف الوظائف
    Titres fonctionnels et définitions d'emploi succinctes des UN اﻷلقاب الوظيفية وموجزات وصف الوظائف ذات الصلة للوظائف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد