ويكيبيديا

    "défis pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحديات تواجه
        
    • التحديات التي تواجه
        
    • تحدّيات تواجه
        
    • التحديات في
        
    • تحديات عام
        
    • التحديات أمام
        
    • التحديات المرتبطة
        
    • أمام تحديات
        
    • التحديات بالنسبة
        
    6. Délinquance économique et financière : défis pour le développement durable. UN 6 - الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة.
    6. Délinquance économique et financière : défis pour le développement durable. UN 6 - الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة.
    6. Délinquance économique et financière: défis pour le développement durable. UN 6- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة.
    défis pour le renforcement du mécanisme national de promotion des femmes UN التحديات التي تواجه تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة
    4. Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN 4- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
    Mais les pays en développement doivent relever de nombreux défis pour pouvoir profiter eux aussi de l'essor des échanges commerciaux. UN ولكن البلدان النامية تواجه العديد من التحديات في تحقيق فوائد زيادة التجارة.
    Table ronde sur le thème " Rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales : défis pour 2006 et au-delà " (organisée par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Sous-comité sur les immigrants et les réfugiés du Comité des ONG sur les droits de l'homme, à l'occasion de la Journée internationale des migrants) UN حلقة نقاش بشأن " تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية: تحديات عام 2006 وما بعده " (تنظمها بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين شعبةُ السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنةُ الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
    Délinquance économique et financière: défis pour le développement durable UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    4. Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN 4- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    4. Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN 4- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    4. Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN 4- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    6. Délinquance économique et financière: défis pour le développement durable. UN 6- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة.
    Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحديات تواجه التنمية المستدامة
    Comme je l'ai indiqué, les défis pour la région sont aussi très importants. UN ومثلما أشرت إليه، فإن التحديات التي تواجه المنطقة كثيرة جدا كذلك.
    La Déclaration du Millénaire : défis pour l'Europe UN إعلان الألفية: التحديات التي تواجه أوروبا
    Au cours des dernières années, les questions liées au respect du droit des minorités sont devenues l'un des plus grands défis pour l'OSCE. UN ففي السنوات اﻷخيرة، باتت المسائل المتصلة باحترام حقوق اﻷقليات أهم التحديات التي تواجه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
    Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable UN الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة
    6. Criminalité économique et financière: défis pour le développement durable. UN 6- الجرائم الاقتصادية والمالية: تحدّيات تواجه التنمية المستدامة.
    La Déclaration du Millénaire a présenté un certain nombre de défis pour l'avenir et les résultats obtenus jusqu'à présent pour les relever sont prometteurs. UN وعرض إعلان الألفية عددا من التحديات في المستقبل التي ستواجه بتوقعات جيدة.
    Table ronde sur le thème " Rapport de la Commission mondiale sur les migrations internationales : défis pour 2006 et au-delà " (organisée par la Division de la population du Département des affaires économiques et sociales et le Sous-comité sur les immigrants et les réfugiés du Comité des ONG sur les droits de l'homme, à l'occasion de la Journée internationale des migrants) UN حلقة نقاش بشأن " تقرير اللجنة العالمية المعنية بالهجرة الدولية: تحديات عام 2006 وما بعده " (تنظمها بمناسبة اليوم الدولي للمهاجرين شعبةُ السكان التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنةُ الفرعية المعنية بالمهاجرين واللاجئين التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان)
    L'un des défis, pour le nouveau Gouvernement, est que la communauté internationale, dans sa majorité, n'a pas encore honore son obligation de garantir une Somalie pacifique et bien gouvernée. UN يتمثل أحد التحديات أمام الحكومة الجديدة في أن معظم المجتمع الدولي قصر في الوفاء بالتزاماته فيما يتعلق بكفالة صومال ينعم بالسلام والحكم الصالح.
    À ce propos, nous souhaiterions attirer votre attention sur le récent rapport préparé par le Secrétaire général (A/67/79) qui examine plusieurs défis liés à l'exploitation des énergies marines renouvelables, y compris les défis pour l'environnement. UN وفي هذا الصدد، نود أن نلفت انتباهكم إلى التقرير الذي أعده مؤخرا الأمين العام (A/67/79) والذي يتناول العديد من التحديات المرتبطة بتطوير أنواع الطاقة المتجددة البحرية، بما في ذلك التحديات البيئية.
    S'il est vrai que cette évolution peut ouvrir certaines possibilités à des entreprises de pays en développement tournées vers l'exportation, elle constitue aussi de nouveaux et importants défis pour ces pays. UN ورغم أن ذلك يفتح فرصاً للمشاريع المتجهة نحو التصدير في البلدان النامية، فإنه يضعها كذلك أمام تحديات جديدة مهمة.
    Je savais qu'il pourrait y avoir des défis pour vous. Open Subtitles كنت أعرف أنه قد يكون هناك بعض التحديات بالنسبة لك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد