Nous sommes deux adultes qui couchons ensemble, de temps en temps, et nous allons à une fête déguisés comme des partenaires romantiques. | Open Subtitles | نحن بالغين اللذان يقومان أحياناً بممراسة الجنس معاً، وسنذهب لحفلة متنكرين في زي يرمز لشخصيتين في علاقة رومانسية. |
Ils seront déguisés en employés des télécom, ou quelque chose du genre. | Open Subtitles | ،سيكونوا عملاء متخفين ,متنكرين كأنهم عملاء اتصالات |
Je veux dire, on a envoyé nos agents déguisés en installateurs de climatisation, en réparateurs de fibre optique... | Open Subtitles | اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه |
En général, leurs conditions d'emploi sont très restrictives pour éviter les recrutements déguisés. | UN | وعلى العموم، فإن الشروط التي تحكم توظيفهم هي شروط تقييدية إلى حد بعيد وذلك لتفادي التوظيف المخالف للأصول. |
C'est ça le pire dans le fait d'être déguisés, on ne nous accueille plus en héros. | Open Subtitles | أجل, أسوأ شيء في هذا التنكر أننا لا نُعامل معاملة الأبطال |
Des agents de la CIA déguisés en costume traditionnel, tués près du barrage de Naghlu. | Open Subtitles | مجموعة عملاء وكالة المخابرات المركزية متخفين في عربات قديمة قتلوا قرب سد ناجلو |
Tous des hommes assez intelligents, mais ils sont là, déguisés, en pleine tempête de neige, et pourquoi ? | Open Subtitles | إنظري إليهم ... كل الرجال الأذكياء نسبيا ولكن هاهم ... متأنقين في البدلات ويقفون في العاصفة الثلجية ولأي غرض؟ |
On vient de voir 2 types embarquer, déguisés en pompiers. | Open Subtitles | لقد رأينا للتو رجلين وسيمين يرتديان زيّ الاطفائيين وهم يصعدون على متن المركب |
J'attends le capitaine des gardes et trois hommes... déguisés en marchands. | Open Subtitles | ... قائد الحراس وثلاثة من أفضل رجاله تنكروا كتجار ... |
Ou alors ce sont tous des espions allemands déguisés. | Open Subtitles | ربما جميعهم جواسيس ألمان متنكرين باتقان كمهندسين ملكيين |
Votre fils a pu se faire enlever par des gauchistes déguisés. | Open Subtitles | إن أبنك قد التقطه مجموعة من اليساريين متنكرين في زي جنود |
94. Du 26 au 30 juin 1995, des militaires de la commune de Mutaho se seraient rendus à Rwamuna, sur la colline de Muringa, province de Gitega, déguisés en femmes, et auraient tué un certain nombre de personnes. | UN | ٤٩- وخلال الفترة الواقعة بين ٦٢ و٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، توجه عسكريون من بلدة موتاهو إلى روامونا الواقعة على تل مورينغا بمقاطعة غيتيغا، متنكرين في شكل نساء وقتلوا عددا من اﻷشخاص. |
En 1959, une tentative de débarquement de soldats chinois déguisés en pêcheurs sur la partie occidentale de l'archipel a été écrasée par les forces de la République du Viet Nam. | UN | وفي عام 1959، أفشلت قوات جمهورية فييت نام محاولة قام بها جنود صينيون كانوا متنكرين في هيئة صيادين للرسو في الجزء الغربي من الأرخبيل. |
Vous m'envoyez des criminels déguisés en policiers? | Open Subtitles | "قمت أولاً بإرسال رجال عصابة متنكرين كشرطة" |
Nous voyagerons déguisés Trouve-moi des vêtements d'esclave. | Open Subtitles | سنسافر متنكرين ، جد لي لباس بعض العبيد |
Je suis dans une pièce pleine de gens déguisés. | Open Subtitles | .. أجدني في غرفة مليئة بأناس متنكرين |
En général, leurs conditions d'emploi sont très restrictives pour éviter les recrutements déguisés. | UN | وعلى العموم، فإن الشروط التي تحكم توظيفهم هي شروط تقييدية إلى حد بعيد وذلك لتفادي التوظيف المخالف للأصول. |
déguisés en conducteurs ? C'est fascinant. | Open Subtitles | التنكر بشكل سائق قطار هذا ساحر |
Tous ces petits mendiants tous déguisés ! | Open Subtitles | أطفال متسولين متأنقين. |
Aujourd'hui, je voudrais que tout le monde sache que ce sont des loups déguisés en agneaux qui ont tué Guan Yu. | Open Subtitles | أما اليوم أريد من الجميع أن يعلموا أن قاتلي (جوان-يانشينغ) كانوا ذئاباً في زيّ حملان وديعة. |
85. Le 26 février, des centaines de Palestiniens ont assisté à l'enterrement d'un Palestinien tué le 25 février pendant une opération secrète menée par des soldats israéliens déguisés en arabes dans le village d'Hizmeh. | UN | ٨٥ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، شيع مئات من الفلسطينيين جنازة فلسطيني قتل في ٢٥ شباط/فبراير أثناء عملية سرية قام بها جنود اسرائيليون تنكروا كعرب في قرية حزما. |
Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice. | UN | وتتخفى إنسانيتها تحت قناع الإحسان والعمل الخيري بينما يحتاج العالم إلى مزيد من التضامن والعدالة. |
Oui, parce que des enfants de 11 ans ne veulent pas passer leur anniversaire avec deux étrangers déguisés ? | Open Subtitles | أجل ، لأنه ما الذس قد لا يرغب به طفل بعمر الـ 11 عاماً عدا أن يقضي عيد ميلاده مع غريبين يرتديان الأزياء التنكرية ؟ |
Ces derniers étaient apparemment accusés d'avoir coupé du bois illégalement dans des zones forestières tenues par l'ANKD ou d'être des soldats ou agents du Gouvernement déguisés. | UN | وقد اتهم هؤلاء القرويون فيما يبدو بأنهم يحتطبون بصورة غير مشروعة في المناطق الحرجية الخاضعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، أو بأنهم جنود أو عملاء حكوميون متنكرون. |
Comme les gens qui aiment baiser déguisés en animaux. | Open Subtitles | كهؤلاء الناس الذين يحبون التضاجع وهم مرتدين ملابس حيوانات تنكريه |
Des gens déguisés venus célébrer la nuit magique d'Halloween. | Open Subtitles | بعضهم من أجل المظاهر وبعضهم من أجل التأقلم... ولكنهمم جميعاً من أجل الأحتفال بليلة عيد الـ(الهالوين) السحرية |
Ne t'en fais pas. On était déguisés. | Open Subtitles | لا تقلق, لقد كنا مُتنكرين |