"déguisés" - Traduction Français en Arabe

    • متنكرين
        
    • المخالف للأصول
        
    • التنكر
        
    • متخفين
        
    • متأنقين
        
    • زيّ
        
    • تنكروا
        
    • تحت قناع
        
    • يرتديان
        
    • متنكرون
        
    • تنكريه
        
    • بليلة عيد
        
    • مُتنكرين
        
    Nous sommes deux adultes qui couchons ensemble, de temps en temps, et nous allons à une fête déguisés comme des partenaires romantiques. Open Subtitles نحن بالغين اللذان يقومان أحياناً بممراسة الجنس معاً، وسنذهب لحفلة متنكرين في زي يرمز لشخصيتين في علاقة رومانسية.
    Ils seront déguisés en employés des télécom, ou quelque chose du genre. Open Subtitles ،سيكونوا عملاء متخفين ,متنكرين كأنهم عملاء اتصالات
    Je veux dire, on a envoyé nos agents déguisés en installateurs de climatisation, en réparateurs de fibre optique... Open Subtitles اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه
    En général, leurs conditions d'emploi sont très restrictives pour éviter les recrutements déguisés. UN وعلى العموم، فإن الشروط التي تحكم توظيفهم هي شروط تقييدية إلى حد بعيد وذلك لتفادي التوظيف المخالف للأصول.
    C'est ça le pire dans le fait d'être déguisés, on ne nous accueille plus en héros. Open Subtitles أجل, أسوأ شيء في هذا التنكر أننا لا نُعامل معاملة الأبطال
    Des agents de la CIA déguisés en costume traditionnel, tués près du barrage de Naghlu. Open Subtitles مجموعة عملاء وكالة المخابرات المركزية متخفين في عربات قديمة قتلوا قرب سد ناجلو
    Tous des hommes assez intelligents, mais ils sont là, déguisés, en pleine tempête de neige, et pourquoi ? Open Subtitles إنظري إليهم ... كل الرجال الأذكياء نسبيا ولكن هاهم ... متأنقين في البدلات ويقفون في العاصفة الثلجية ولأي غرض؟
    On vient de voir 2 types embarquer, déguisés en pompiers. Open Subtitles لقد رأينا للتو رجلين وسيمين يرتديان زيّ الاطفائيين وهم يصعدون على متن المركب
    J'attends le capitaine des gardes et trois hommes... déguisés en marchands. Open Subtitles ... قائد الحراس وثلاثة من أفضل رجاله تنكروا كتجار ...
    Ou alors ce sont tous des espions allemands déguisés. Open Subtitles ربما جميعهم جواسيس ألمان متنكرين باتقان كمهندسين ملكيين
    Votre fils a pu se faire enlever par des gauchistes déguisés. Open Subtitles إن أبنك قد التقطه مجموعة من اليساريين متنكرين في زي جنود
    94. Du 26 au 30 juin 1995, des militaires de la commune de Mutaho se seraient rendus à Rwamuna, sur la colline de Muringa, province de Gitega, déguisés en femmes, et auraient tué un certain nombre de personnes. UN ٤٩- وخلال الفترة الواقعة بين ٦٢ و٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١، توجه عسكريون من بلدة موتاهو إلى روامونا الواقعة على تل مورينغا بمقاطعة غيتيغا، متنكرين في شكل نساء وقتلوا عددا من اﻷشخاص.
    En 1959, une tentative de débarquement de soldats chinois déguisés en pêcheurs sur la partie occidentale de l'archipel a été écrasée par les forces de la République du Viet Nam. UN وفي عام 1959، أفشلت قوات جمهورية فييت نام محاولة قام بها جنود صينيون كانوا متنكرين في هيئة صيادين للرسو في الجزء الغربي من الأرخبيل.
    Vous m'envoyez des criminels déguisés en policiers? Open Subtitles "قمت أولاً بإرسال رجال عصابة متنكرين كشرطة"
    Nous voyagerons déguisés Trouve-moi des vêtements d'esclave. Open Subtitles سنسافر متنكرين ، جد لي لباس بعض العبيد
    Je suis dans une pièce pleine de gens déguisés. Open Subtitles .. أجدني في غرفة مليئة بأناس متنكرين
    En général, leurs conditions d'emploi sont très restrictives pour éviter les recrutements déguisés. UN وعلى العموم، فإن الشروط التي تحكم توظيفهم هي شروط تقييدية إلى حد بعيد وذلك لتفادي التوظيف المخالف للأصول.
    déguisés en conducteurs ? C'est fascinant. Open Subtitles التنكر بشكل سائق قطار هذا ساحر
    Tous ces petits mendiants tous déguisés ! Open Subtitles أطفال متسولين متأنقين.
    Aujourd'hui, je voudrais que tout le monde sache que ce sont des loups déguisés en agneaux qui ont tué Guan Yu. Open Subtitles أما اليوم أريد من الجميع أن يعلموا أن قاتلي (جوان-يانشينغ) كانوا ذئاباً في زيّ حملان وديعة.
    85. Le 26 février, des centaines de Palestiniens ont assisté à l'enterrement d'un Palestinien tué le 25 février pendant une opération secrète menée par des soldats israéliens déguisés en arabes dans le village d'Hizmeh. UN ٨٥ - وفي ٢٦ شباط/فبراير، شيع مئات من الفلسطينيين جنازة فلسطيني قتل في ٢٥ شباط/فبراير أثناء عملية سرية قام بها جنود اسرائيليون تنكروا كعرب في قرية حزما.
    Leur humanisme n'est que assistanat et philanthropie déguisés alors que le monde a besoin de plus de solidarité et de justice. UN وتتخفى إنسانيتها تحت قناع الإحسان والعمل الخيري بينما يحتاج العالم إلى مزيد من التضامن والعدالة.
    Oui, parce que des enfants de 11 ans ne veulent pas passer leur anniversaire avec deux étrangers déguisés ? Open Subtitles أجل ، لأنه ما الذس قد لا يرغب به طفل بعمر الـ 11 عاماً عدا أن يقضي عيد ميلاده مع غريبين يرتديان الأزياء التنكرية ؟
    Ces derniers étaient apparemment accusés d'avoir coupé du bois illégalement dans des zones forestières tenues par l'ANKD ou d'être des soldats ou agents du Gouvernement déguisés. UN وقد اتهم هؤلاء القرويون فيما يبدو بأنهم يحتطبون بصورة غير مشروعة في المناطق الحرجية الخاضعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية، أو بأنهم جنود أو عملاء حكوميون متنكرون.
    Comme les gens qui aiment baiser déguisés en animaux. Open Subtitles كهؤلاء الناس الذين يحبون التضاجع وهم مرتدين ملابس حيوانات تنكريه
    Des gens déguisés venus célébrer la nuit magique d'Halloween. Open Subtitles بعضهم من أجل المظاهر وبعضهم من أجل التأقلم... ولكنهمم جميعاً من أجل الأحتفال بليلة عيد الـ(الهالوين) السحرية
    Ne t'en fais pas. On était déguisés. Open Subtitles لا تقلق, لقد كنا مُتنكرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus