J'ai déjà assez de choses qui me préoccupent. Je suis désolé. | Open Subtitles | اسمعي ، لدي ما يكفي من الأمور الهامة في هذه اللحظة ، انا آسف |
Ne subissons-nous pas déjà assez de censure ? | Open Subtitles | ألم يكن لدينا ما يكفي من قمع الحكومة، أيتها المستشارة؟ |
J'ai déjà assez de vitesse pour courir sur un immeuble. | Open Subtitles | لقد بنيت ما يكفي من السرعة لتشغيل ما يصل مبنى. |
Ce n'est pas que les enfants bourrés ne m'amusent pas mais elle a déjà assez de mal à marcher droit comme ça. | Open Subtitles | .ليس أن ثمالة طفل في الثالثة من عمره ليس مضحكاً لكن لديها ما يكفي من الوقت العصيب . في المشي بخط مستقيم كما هو |
Et nous devrons sûrement acheter son silence. On a déjà assez de ça ! | Open Subtitles | وغالباً سيتوجب علينا الدفع له لإبقائه صامتاً والله يعلم أننا لدينا ما يكفينا من هذه النوعية |
- On a déjà assez de problèmes comme ça. | Open Subtitles | ليس مع هذا الأب. لدينا ما يكفي من المشاكل. |
J'ai déjà assez de soucis avec une. Maintenant, y en a deux. | Open Subtitles | كان لدي ما يكفي من المشاكل مع إمرأة واحدة، الآن تضاعف ذلك. |
Comme si je n'avais pas déjà assez de parasites sur les bras. | Open Subtitles | وكأنني لم أخزن ما يكفي من الفاشلين لا حسنات للمشردين |
Ta bande de limaces me donne déjà assez de brûlures d'estomac. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الكُسالى مرضى المعدة حتى تعود الأبقار لبيوتها |
J'ai déjà assez de mal à gérer une seule femme. | Open Subtitles | كيف يمكنك التدبر مع اثنتين؟ لدي ما يكفي من المشاكل مع زوجة واحدة |
Mais peut être que tu as déjà assez de personnes comme ça dans ta vie, auquel cas, félicitations. | Open Subtitles | لكن ربما أنت لديك ما يكفي من الأشخاص بحياتك هكذا . على كلا الأحوال ، مبارك لك |
Moi, Je pense que je vois déjà assez de monstres dans le monde. | Open Subtitles | أنا؟ أعتقد بإنني رأيت ما يكفي من الوحوش في هذا العالم سابقاً |
J'ai déjà assez de problèmes avec la SPA. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من المشاكل مع جمعية الرفق بالحيوان |
J'ai déjà assez de problèmes avec maman. | Open Subtitles | ماذا سنفعل بشأنه؟ , ولدينا ما يكفي من المشاكل مع أمي |
Il y a déjà assez de mal sur terre pour encore parler du Diable, si vous voulez mon avis. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الشر على وجه الأرض دون ذكر الشيطان، إذا أردت رأيي |
J'ai déjà assez de saloperies chez moi, Steve. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الدم والجرأة لتوزيعها على منزلي |
J'ai déjà assez de médecins qui me touchent et me piquent. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الأطباء يلمسوننيويخزونني.. |
J'ai déjà assez de problèmes dans la lumière. | Open Subtitles | لديّ ما يكفي من متاعب في النهار. |
Tes parents ont déjà assez de pression sur eux. | Open Subtitles | إن والديكي لديهم ما يكفي من ضغط |
Hm ? N'avez vous pas déjà assez de pouvoir ? | Open Subtitles | ألم تحصل عل ما يكفي من السلطة؟ |
Nous avons déjà assez de problèmes avec la France pour déclarer que leur plus grand détective est givré ! | Open Subtitles | لأنَ لدينا ما يكفينا من المشاكل مع ...فرنسا بدون أن نقترح بأن أعظم تحرَي لديهم هو أحمق |