ويكيبيديا

    "déménager" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإنتقال
        
    • الانتقال
        
    • ننتقل
        
    • الرحيل
        
    • نقل
        
    • تنتقل
        
    • أنتقل
        
    • انتقلت
        
    • بالإنتقال
        
    • انتقل
        
    • للإنتقال
        
    • بالانتقال
        
    • الأنتقال
        
    • ينتقل
        
    • للانتقال
        
    Ca doit être les autres locataires qui viennent m'aider à déménager. Open Subtitles ولابد أنّ المستأجرين الآخرون قد وصلوا لمساعدتي على الإنتقال
    Elle va vouloir nous faire déménager en ville, comme d'habitude. Open Subtitles سوف تُجبرنا على الإنتقال إلى المدينة، أليس كذلك؟
    Une habitante a déclaré le lendemain à un observateur international qu'elle était prête à déménager en République fédérative de Yougoslavie. UN وفي صبيحة اليوم التالي أفادت إحدى قاطنات البلدة مراقبا دوليا بأنها راغبة في الانتقال إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cela est apparu nettement, par exemple, lorsque l'UNOPS a été contraint de déménager. UN ويمكن لمس هذا مثلا عندما اضطر المكتب إلى الانتقال إلى أماكن جديدة.
    M. Childers a bien dit qu'on pourrait déménager de l'autre côté de la ville et compter sur ce qu'il reste. Open Subtitles اقصد ان السيد تشايلدرز قال ذلك نحن نستطيع ان ننتقل في مكان ما في المدينة و نكون قادرين على ايداع ماتبقى في البنك
    Selon des témoignages, certaines personnes, notamment des femmes et des enfants, ont été obligées de rester enfermées chez elles ou carrément de déménager. UN وتفيد الشهادات بأن بعض الأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، أجبروا إما على الاعتكاف في منازلهم وإما على الرحيل كلياً.
    Selon les recommandations du Département de la sûreté et de la sécurité, certains centres d'information devraient carrément déménager. UN وفي بعض الحالات، يتعين نقل أماكن عمل مراكز الإعلام بناء على توصيات إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Le Gouvernement a versé à chaque famille qui acceptait de déménager une aide financière pendant la période de transition. UN وكذلك منحت الحكومة لكل أسرة تنتقل بمحض إرادتها مبلغاً من المال يساعدها في الفترة الانتقالية.
    Vu ce qui est arrivé aux porcs, on devrait peut-être déménager. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا الإنتقال بعد ما حدث مع الخنازير
    Très bien, qu'est-ce qui vous fait penser que vous devez déménager avec lui ? Open Subtitles حسنا إذا ماالذي جعلك تفكرين أنه عليك الإنتقال معه من الإساس؟
    En plus, je ne peux pas vraiment déménager tant que je n'ai personne pour le sous-louer, et ce n'est pas facile de trouver quelqu'un de confiance. Open Subtitles وبجانب انني لايمكنني الإنتقال من شقتي حتى اعثر على شخص للتأجير مني.. وليس من السهولة ان اعثر على شخص يحظى بالثقة
    Je ne vois pas pourquoi je dois déménager pour apprendre ce qu'il sait sûrement déjà. Open Subtitles لذا لا أفهم لما يجب على الإنتقال لمعرفه ما يعرفه هو مسبقاً
    Et puisque c'est mon appartement, je pense que tu devrais déménager. Open Subtitles وبما أن هذه شقتي أعتقد ان عليكِ الانتقال منها
    Cet argent me permettrait de déménager et enfin recommencer ma vie. Open Subtitles هذا المال يعني أنه بإستطاعتي الانتقال والبدء من جديد
    Je sais que c'est pas facile de déménager tout le temps. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب الانتقال من المنازل طوال الوقت
    En théorie, on pourrait déménager si on trouvait un endroit adéquat, où il y a du passage. Open Subtitles نظريا ، نحن من الممكن ان ننتقل اذا وجذنا مبنى مناسب مبنى سوف يمر الناس من عنده
    Mais à chaque fois que je lui parle de déménager, elle pleure et on fait l'amour. Open Subtitles ولكن في كل مرة أحدّثها بشأن الرحيل من الشقة تبكي و نمارس الجنس
    On doit passer par son appartement et aider Toby à déménager quelques cartons chez elle. Open Subtitles وصلنا إلى سوينغ من شقتها ومساعدة توبي نقل صناديق قليلة في مكانها.
    C'est pourquoi je t'avais dit de déménager quelque part où personne ne t'avais jamais connu Open Subtitles ولذلك أخبرتك بأن تنتقل إلى مكانٍ آخر حيث لا يعرفك فيه أحدهم
    Je vais bientôt déménager. J'ai trouvé un nouvel endroit. Open Subtitles قد أنتقل من هنا قريبًا أعتقد أنّي وجدت مكانًا للمعيشة
    Le Gouvernement a versé à chaque famille qui acceptait de déménager une aide financière pendant la période de transition. UN وأعطت الحكومة أيضا لكل أسرة انتقلت بمحض إرادتها إلى الموقع الجديد مبلغا من المال لمساعدتها خلال الفترة الانتقالية.
    J'étais tellement occupé à déménager que j'en ai oublié de manger. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل
    Je n'ai pas gagné mon argent pour déménager dans un quartier où ils mettent quelque chose comme ça dans la rue. Open Subtitles انا لم انفق مالي كي انتقل لحي حيث يضعون شيئا مثل هذا في الشارع
    Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. Open Subtitles لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع
    Les autorités locales de Sorø avaient certes autorisé la famille à déménager dans une autre municipalité, mais celle-ci avait dû s'acquitter de tous les frais liés au déménagement. UN ورغم أن السلطات المحلية في سورو قد سمحت لهم بالانتقال إلى بلدية أخرى، فقد تحملت الأسرة كل التكاليف الخاصة بذلك.
    déménager, commencer une nouvelle école... et toute la folie qui nous est arrivée ici. Open Subtitles الأنتقال والذهاب الى مدرسه جديده وكل الجنون الذي حصل الينا هنا
    Korsak lui a trouvé une place dans un logement social, donc je peux probablement le faire déménager dans un jour ou deux. Open Subtitles حسناً ، كورساك وجد له مكاناً في الإسكان الشعبي لذلك يمكنني على الأرجح جعله ينتقل في غضون يوم أو اثنين
    Suite à la privatisation de ces locaux, l'institution a été forcée de déménager, et ses nouveaux locaux sont difficilement accessibles au public. UN واضطرت المؤسسة للانتقال إلى موقع جديد بسبب خصخصة الموقع السابق؛ وليس من السهل على الجمهور الوصول إلى الموقع الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد