Meles Zenawi, Premier Ministre de la République démocratique fédérale d'Éthiopie | UN | ميليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre qui vous est adressée par M. Tekeda Alemu, Vice-Ministre de la République démocratique fédérale d'Éthiopie. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم من تيكيدا أليمو، نائب وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية. |
Allocution de Son Excellence M. Pushpa Kamal Dahal, Premier Ministre, Ministre de la défense et de la santé de la République démocratique fédérale du Népal | UN | كلمة معالي الرايت أونرابل بوشبا كمال داهال، رئيس الوزراء ووزير الدفاع والصحة في جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note verbale que vous adresse le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie. | UN | يشرفني أن أحيل طيه مذكرة شفوية موجهة إليكم من وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية. |
Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية |
La décision de l'Assemblée constituante démocratiquement élue de proclamer le Népal République démocratique fédérale, le 28 mai 2008, est un rare exemple de transformation pacifique dans l'histoire contemporaine. | UN | ويشكل قرار الجمعية التأسيسية المنتخبة ديمقراطياً القاضي بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية في 28 أيار/مايو 2008 عملية تحول سلمي نادرة في التاريخ المعاصر. |
Il était présidé par le Ministre des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie et Président en exercice du Conseil des ministres de l'IGAD, Seyoum Mesfin. | UN | وترأس المجلس السيد سيوم مسفين، وزير خارجية جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية والرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة. |
18. À cette fin, le Gouvernement de la République démocratique fédérale d'Éthiopie exhorte la communauté internationale à : | UN | ٨١ - وتحقيقا لهــذه الغاية، فإن حكومة جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية تطلب إلى المجتمع الدولي: |
Aussi le Premier Ministre de la République démocratique fédérale d'Éthiopie a-t-il adressé au Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine une lettre lui communiquant la décision du Conseil des ministres. | UN | وعلى هذا الأساس، بعث رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية برسالة يحيل بها قرار مجلس الوزراء إلى الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية. |
45. Allocution de Son Excellence M. Meles Zenawi, Premier Ministre de la République démocratique fédérale d'Éthiopie | UN | ٤٥ - خطاب دولة السيد ميليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية |
45. Allocution de Son Excellence M. Meles Zenawi, Premier Ministre de la République démocratique fédérale d'Éthiopie | UN | ٤٥ - خطاب دولة السيد ميليس زيناوي، رئيس وزراء جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية |
La Mission permanente de la République démocratique fédérale d’Éthiopie auprès de l’Office des Nations Unies à Genève estime tragique que le Haut Commissariat se soit laissé manipuler d’une façon qui portera certainement atteinte à la crédibilité de la Haut Commissaire. | UN | وترى البعثة الدائمة لجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف أن سماح مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بإساءة استخدام المكتب وبطريقة ستقوض بالتأكيد أسس موثوقية المفوضــة الساميــة أمر خطير. |
Le Ministère des affaires étrangères de la République démocratique fédérale d'Éthiopie est convaincu que ni le Conseil de sécurité ni l'OUA ne seront trompés par l'appel du Ministre soudanais de la justice. | UN | إن وزارة خارجية جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية على اقتناع بأن هذه الدعوة التي أطلقها النائب العام للسودان لن تخدع مجلس اﻷمن ولا منظمة الوحدة الافريقية. |
Allocution de Son Excellence M. Pushpa Kamal Dahal " Prachanda " , Premier Ministre de la République démocratique fédérale du Népal | UN | كلمة معالي الرايت أونرابل بوشبا كمال داهال، " براشاندا " رئيس وزراء جمهورية نيبال الديمقراطية الاتحادية |
La Constitution de la République démocratique fédérale d'Éthiopie de 1995, dans son article 35, cherche à supprimer l'héritage historique d'inégalité et de discrimination dont les femmes sont victimes et garantit l'égalité des droits des femmes et des hommes. | UN | وقد ألغى دستور جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لعام 1995، في المادة 35، الإرث التاريخي من عدم المساواة والتمييز الذي كانت تعاني منه المرأة، وهو يضمن للمرأة الحقوق المتساوية مع الرجل. |
C'est également dans ce contexte que se situe la brève déclaration publiée le 13 mai 1998 par le Conseil des ministres de la République démocratique fédérale d'Éthiopie après avoir été approuvée par le Conseil des représentants des peuples. | UN | وهذه أيضا خلفية للبيان المقتضب الذي أصدره مجلس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨، بعد موافقة ممثلي مجلس الشعب. |
27. À cette fin, le Gouvernement de la République démocratique fédérale d'Éthiopie exhorte de nouveau la communauté internationale à : | UN | ٢٧ - وتحقيقا لهــذه الغاية، فإن حكومة جمهورية اثيوبيا الديمقراطية الاتحادية تطلب إلى المجتمع الدولي، في جملة أمور ما يلي: |
La République démocratique fédérale d'Éthiopie doit s'efforcer d'adapter au monde extérieur d'aujourd'hui une grande partie du monde éthiopien d'hier, qui s'est perpétué jusqu'à aujourd'hui. | UN | ويتعــين على جمهوريــة إثيــوبيا الاتحادية الديمقراطية أن تتمكن من التوفيق بين عالم اليــوم الخارجي وبين جزء كبير من عالم إثيوبيا باﻷمس، الذي انتقل إلى اليوم. |
Le Ministère tient à faire savoir au Président du Conseil de sécurité que le Gouvernement de la République démocratique fédérale d'Éthiopie rejette catégoriquement cette allégation, qui est totalement fausse et fabriquée de toutes pièces, ce qui est caractéristique des autorités érythréennes. | UN | وتود الوزارة إبلاغ رئيس مجلس الأمن أن حكومة جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية ترفض هذه المزاعم رفضا قاطعا لأنها محض كذب وافتراء، وهو أمر ليس بالغريب عن السلطات الإريترية. |
Cependant, et bien que la Constitution adoptée par la République démocratique fédérale d’Éthiopie en 1994 garantisse expressément leur égalité avec les hommes, elles n’en continuent pas moins d’être en butte à la discrimination dans tous les domaines. | UN | ومع هذا، ورغم أن الدستور الذي أعلنته جمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية في عام ١٩٩٤ يكفل صراحة تساويهن مع الرجال، فإنهن ما زلن يتعرضن للتمييز في كافة المجالات. |
La décision de l'Assemblée constituante, démocratiquement élue, de déclarer le 28 mai 2008 que le Népal est une République démocratique fédérale constitue une transformation pacifique rare dans l'histoire contemporaine. | UN | ويشكل قرار الجمعية التأسيسية المنتخبة ديمقراطياً القاضي بإعلان نيبال جمهورية ديمقراطية اتحادية في 28 أيار/مايو 2008 عملية تحول سلمي نادرة في التاريخ المعاصر. |
À sa 1re séance, ceux de ses membres qui étaient présents ont décidé, par 560 voix contre 4, de mettre un terme à la monarchie népalaise, vieille de 239 ans, et de la remplacer par une république démocratique fédérale. | UN | وفي دورتها الأولى أدلى أعضاء الجمعية الحاضرون بعدد من الأصوات يبلغ 560 صوتا مؤيدا مقابل 4 أصوات لإنهاء النظام الملكي في نيبال بعد أن ظل قائما على مدى 239 سنة ولإنشاء جمهورية اتحادية ديمقراطية. |