ويكيبيديا

    "départements et bureaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارات والمكاتب
        
    • إدارات ومكاتب
        
    • إدارة ومكتبا
        
    • للإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات والوحدات
        
    • الادارات والمكاتب
        
    • لإدارات ومكاتب
        
    • إدارة ومكتب
        
    • الإدارة أو المكتب
        
    • بالإدارات والمكاتب
        
    • اﻹدارات والوحدات اﻷخرى
        
    • والإدارات والمكاتب
        
    • الإدارات أو المكاتب
        
    • اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى
        
    • المكاتب والإدارات
        
    Cette stratégie devrait également porter sur la sécurité informatique et s'appliquer sans exception à tous les départements et bureaux. UN وينبغي أن يشمل ذلك أيضا أمن المعلومات، كما ينبغي أن ينطبق على جميع الإدارات والمكاتب دون استثناء.
    Seconde les départements et bureaux dans leurs activités d'auto-évaluation. UN يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي.
    Recommandation 5 Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN التوصية 5: القدرة القانونية العامة الموجودة في الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Le secrétariat mène ses activités en étroite coopération avec les départements et bureaux du Secrétariat, en particulier avec le Département de la gestion. UN وتضطلع الأمانة بأنشطتها في ظل تعاون وثيق مع إدارات ومكاتب الأمانة العامة، وبشكل خاص إدارة الشؤون الإدارية.
    Ce rapport a été examiné par les départements et bureaux concernés. UN وقد أجرت الإدارات والمكاتب ذات الصلة استعراضا لهذا التقرير.
    Compétences juridiques générales dans d'autres départements et bureaux de l'Organisation UN القدرة القانونية العامة المتوافرة لدى الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Ces coûts sont administrés au niveau central par le Département de la gestion au nom de tous les départements et bureaux qui sont financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية هذه التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Les départements et bureaux assureront la formation conformément à la stratégie arrêtée par le Secrétariat. UN وستنفذ الإدارات والمكاتب المناظرة بالأمانة العامة التدريب وفقا لاستراتيجية الأمانة العامة.
    Le nombre de départements et bureaux visés a augmenté, passant de 26 en 2001 à 31 en 2010. UN وقد زاد عدد الإدارات والمكاتب المشتركة في ذلك من 26 في عام 2001 إلى 31 في عام 2010.
    Des projets de numérisation ont été exécutés dans certains départements et bureaux. UN تم تنفيذ مشاريع للرقمنة في بعض الإدارات والمكاتب
    Tous les départements et bureaux ont procédé à une évaluation des risques. UN وأجرت جميع الإدارات والمكاتب تقييما للمخاطر.
    Les départements et bureaux sont actuellement en train d'élaborer des stratégies visant à atténuer l'impact de différents risques. UN وتقوم الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة حاليا بوضع استراتيجيات ترمي إلى التخفيف من أثر شتى المخاطر.
    Le Département de la gestion administre centralement ces dépenses pour le compte de tous les départements et bureaux financés au moyen du compte d'appui. UN وتدير إدارة الشؤون الإدارية تلك التكاليف مركزيا بالنيابة عن جميع الإدارات والمكاتب الممولة من حساب الدعم.
    Un récapitulatif des initiatives clefs menées par les départements et bureaux concernés figure à la section I du rapport. UN ويرد في الجزء أولا من التقرير بيان موجز لمبادرات أساسية اتخذتها الإدارات والمكاتب المعنية.
    Comme suite à ce rapport, certaines entités, dont le Secrétariat, ont redoublé d'efforts et ont, notamment, mis en place à titre expérimental de nouvelles modalités dans plusieurs départements et bureaux. UN واستجابةً لذلك، ضاعفت بعض الكيانات بما فيها الأمانة العامة من جهودها وأصبحت، ضمن أمور أخرى، الرائدة في وضع ترتيبات نموذجية في عدد من الإدارات والمكاتب.
    Les rôles et responsabilités des divers départements et bureaux dans la mise au point et la mise en œuvre du système peuvent être résumés comme suit : UN ويمكن إيجاز أدوار ومسؤوليات مختلف الإدارات والمكاتب في وضع النظام وتنفيذه على النحو التالي:
    Étant donné qu'il a été installé dans d'autres départements et bureaux, le Comité consultatif espère que son utilisation croissante pourra conduire à une réduction du prix d'achat. UN ونظرا إلى أن هذه البرمجيات مستخدمة في إدارات ومكاتب أخرى، فإن اللجنة تأمل أن يؤدي استخدامها إلى خفض في سعر شراء الوحدة.
    i. Traitement des instructions comptables émanant de divers départements et bureaux ii. UN `1 ' تجهيز الإجراءات المحاسبية الواردة من إدارات ومكاتب شتى
    Vingt-neuf départements et bureaux ont participé au cinquième cycle du plan d'action Ressources humaines et 31 au sixième cycle. UN وخلال الدورة الخامسة، شارك 29 إدارة ومكتبا في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Il est chargé aussi d'assister les départements et bureaux au Siège et hors Siège dans sa mise en œuvre. UN وهي مسؤولة أيضاً عن تقديم المساعدة للإدارات والمكاتب الموجودة في المقر وخارج المقر، في تنفيذ ذلك النظام.
    Le Secrétaire général a en outre porté le texte de la résolution à l'attention de divers départements et bureaux du Secrétariat. UN 5 - وبالإضافة إلى ذلك، وجّه الأمين العام انتباه مختلف الإدارات والوحدات الأخرى في الأمانة العامة إلى القرار.
    Ce rapport avait été examiné par les départements et bureaux concernés. UN وقد استعرضت الادارات والمكاتب المختصة ذلك التقرير.
    D'importants travaux auraient été nécessaires pour mettre l'immeuble aux normes de l'ONU en matière d'aménagement des locaux et faire en sorte qu'il réponde effectivement aux besoins des grands départements et bureaux de l'Organisation. UN وكانت هناك حاجة إلى استثمار رأسمالي كبير لتجهيز هذا الحيز حتى يكون ممتثلا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية السارية التي تنظم تخطيط الحيز المكتبي ولكي يتسنى لإدارات ومكاتب أكبر حجما استعماله بكفاءة.
    80. L'information relative à ces critères, pour tous les départements et bureaux, permettra d'avoir une vue d'ensemble homogène des progrès accomplis dans toute l'Organisation, et elle pourra servir de référence pour mesurer les progrès futurs. UN 80 - وستوفر المعلومات المقدمة عن كل إدارة ومكتب بناءً على هذه المعايير لمحة عامة موحدة عن التقدم المحرز على نطاق المنظمة بهذا الشأن، كما يمكن أن توفر بيانات مرجعية لقياس التقدم المحرز في المستقبل.
    Selon cette procédure simplifiée, les départements et bureaux se chargeraient de la certification des voyages conformes à l'autorisation initiale, qui ne donneraient pas lieu à une demande de remboursement. UN وباستخدام الإجراء الجديد وافتراض عدم تجاوز المسار الوارد بطلب السفر الأصلي، يمكن إنهاء عملية السفر داخل الإدارة أو المكتب دون حاجة إلى تقديم مطالبة السفر.
    On trouvera plus loin des détails sur les responsabilités des divers départements et bureaux. UN ويرد أدناه المزيد من التفاصيل المتعلقة بالمسؤوليات المنوطة بالإدارات والمكاتب المختلفة.
    5. Le Secrétaire général a en outre transmis le texte de la résolution aux divers départements et bureaux du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies. UN ٥ - وباﻹضافة الى ذلك، أحال اﻷمين العام نص القرار الى مختلف اﻹدارات والوحدات اﻷخرى في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    b) i) Satisfaction exprimée par les organes de l'Assemblée générale et les départements et bureaux clients; UN ' 1` مستوى الرضى الذي تعرب عنه هيئات الجمعية العامة والإدارات والمكاتب المتعاملة؛
    Les départements et bureaux doivent parfois exécuter des produits supplémentaires pour faire face aux problèmes qui se font jour et aux changements de priorité. UN وفي ضوء المسائل المستجدة والأولويات المتغيرة، قد يلزم على الإدارات أو المكاتب أن تستجيب لذلك بتنفيذ نواتج إضافية.
    Elle coopérera étroitement avec les autres départements et bureaux à cet effet. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستتعاون تلك الوحدة تعاونا وثيقا مع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى.
    Mise en service du module de gestion des biens immobiliers dans tous les départements et bureaux UN تعميم الوحدة الخاصة بالعقارات في جميع المكاتب والإدارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد