ويكيبيديا

    "dépenses afférentes aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نفقات
        
    • الإنفاق على
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • النفقات على
        
    • الاتفاق تكاليف
        
    • النفقات المخصصة
        
    • والاقتطاعات الإلزامية من
        
    • التكاليف المتصلة بالقضية
        
    • المتعلقة بنفقات
        
    • النفقات الفعلية على
        
    • النفقات المتكبدة فيما يتعلق
        
    Les dépenses afférentes aux services de consultants concernent la rémunération des experts que le secrétariat a besoin de consulter. UN وتتعلق نفقات الخدمات الاستشارية بما تُنفقه الأمانة عند الحاجة إلى الاستعانة بخبراء في ميادين محددة.
    Ils supportent environ 56 % de toutes les dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix, soit environ 11 % de ces dépenses chacun); UN وهي تدفع حوالي ٥٦ في المائة من جميع نفقات حفظ السلم، بما يساوي وسطيا ١١ في المائة تقريبا لكل منها.
    En 2007, les contributions à ces fonds ont permis de financer 85 % des dépenses afférentes aux projets interrégionaux. UN وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية.
    dépenses afférentes aux services de consultants individuels en 2006 et 2010 (En millions de dollars É.-U.) UN الإنفاق على عقود الخبراء الاستشاريين الأفراد في عامي 2006 و2010، بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Avant 1997, les dépenses afférentes aux exhumations n’étaient pas comptabilisées de façon distincte. UN وفيما قبل عام ١٩٩٧، لم تسجل النفقات المتعلقة باستخراج الجثث بصورة مستقلة.
    Le tableau ci-après illustre l'évolution des dépenses afférentes aux achats pendant les cinq dernières années : UN وترد أدناه نفقات الشراء لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان خلال السنوات الخمس الماضية:
    Les dépenses afférentes aux opérations de participation aux coûts se sont élevées à 167 712 dollars (voir tableau 3). UN وبلغت نفقات تقاسم التكاليف ٧١٢ ١٦٧ دولارا، على النحو المبين في الجدول ٣.
    :: Les dépenses afférentes aux programmes d'intégration dans les écoles publiques; UN نفقات التعليم الخاصة ببرامج الدمج في المدارس الحكومية؛
    dépenses afférentes aux activités de coordination des initiatives de développement des Nations Unies UN نفقات تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    Les chiffres de 2010 représentent 33,2% du total des dépenses afférentes aux activités de programme (soit 683 millions de dollars). UN ومبالغ عام 2010 تمثل 33.2 في المائة من مجموع نفقات البرامج البالغ 683.0 مليون دولار.
    dépenses afférentes aux activités de programme, par région et par pays/ UN نفقات الأنشطة البرنامجية حسب البلدان والمناطق المستفيدة
    Les dépenses afférentes aux programmes d'intégration dans les écoles publiques; UN نفقات التعليم الخاصة ببرامج الدمج في المدارس الحكومية.
    Tableau 26 : dépenses afférentes aux activités de programme par pays bénéficiaire appartenant à la catégorie des pays les moins avancés ou à celle des pays à faible revenu UN الجدول 26: نفقات الأنشطة البرنامجية مصنفة حسب أقل البلدان نموا والاقتصادات المنخفضة الدخل المستفيدة
    On trouvera ci-après une répartition des dépenses afférentes aux activités de programme par catégorie de pays : UN وفيما يلي تصنيف لمجموع نفقات الأنشطة البرنامجية حسب فئات البلدان:
    dépenses afférentes aux activités de programme par pays bénéficiaire appartenant à la catégorie des pays les moins avancés ou à celle des pays UN نفقات الأنشطة البرنامجية مصنفة حسب أقل البلدان نموا والاقتصادات المنخفضة الدخل المستفيدة
    L'Agence s'inquiète de la rareté des fonds qui permettraient de couvrir les frais de voyage et autres dépenses afférentes aux réunions internationales mais espère que ce problème sera réglé à l'avenir. UN ويساور الوكالة قلق إزاء ندرة الأموال غير المرتبطة بأوجه إنفاق معينة كي تسدد نفقات السفر ونفقات أخرى تتعلق بالاجتماعات الدولية، ولكنها تأمل في أن تتم معالجة هذه المسألة في المستقبل.
    Les dépenses du Tribunal sont comptabilisées en droits constatés (méthode de la comptabilité), sauf les dépenses afférentes aux prestations dues au personnel, qui sont comptabilisées sur la base des décaissements. UN وتقيد نفقات المحكمة لدى استحقاقها، باستثناء النفقات المتصلة باستحقاقات الموظفين، التي تقيد على أساس مصروفاتها النقدية.
    Le Comité des commissaires aux comptes indique que les dépenses afférentes aux rations pour l'exercice 2011/12 s'élèvent à 309 millions de dollars. UN 140 - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أن الإنفاق على حصص الإعاشة للفترة 2011/2012 قد بلغ ما مقدراه 309 ملايين دولار.
    dépenses afférentes aux voyages en pourcentage des dépenses totales UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية كنسبة من مجموع النفقات
    En conséquence, il a imputé certaines dépenses afférentes aux préparatifs de la Conférence sur le budget de la Fondation. UN ولذلك فقد حمﱠلت اﻷمانة بعض النفقات المتعلقة باﻹعداد للمؤتمر على المؤسسة.
    Le montant net total des dépenses afférentes aux activités de gestion s'est chiffré à 233 millions de dollars en 2011, contre 224 millions en 2010. UN 26 - بلغ صافي النفقات على أنشطة الإدارة 233 مليون دولار في عام 2011 مقارنة بمبلغ 224 مليون دولار في عام 2010.
    Le Gouvernement fédéral a affecté des crédits supplémentaires pour rembourser Guam, les autres territoires insulaires et Hawaii de leurs dépenses afférentes aux prestations de services publics aux immigrants régionaux. UN 53 - ورصدت الحكومة الاتحادية أموالا لمواجهة أثر اتفاق الارتباط الحر لكي ترد لغوام والأقاليم الأخرى وهاواي التي يشملها الاتفاق تكاليف توفير الخدمات الحكومية للمهاجرين في المنطقة.
    dépenses afférentes aux activités de population, par catégorie d'activité UN هاء - النفقات المخصصة للأنشطة السكانية بحسب نوع النشاط
    Il a été tenu compte de l'application d'un abattement pour délais de déploiement de 10 % dans le calcul du montant des prévisions de dépenses afférentes aux traitements, à l'indemnité de poste et aux dépenses communes de personnel, en ce qui concerne 109 fonctionnaires recrutés sur le plan international. UN وتعكس التقديرات تطبيق عامل تأخير في النشر بنسبة 10 في المائة في حساب مرتبات 109 موظفين دوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم وتكاليفهم العامة.
    Si l'on exclut les dépenses afférentes aux affaires (3 228 400 euros) du total, le taux d'exécution du budget serait de 93 %. UN وإذا تم استبعاد التكاليف المتصلة بالقضية (400 228 3 يورو)، فإن معدل الأداء بالنسبة للتكاليف سيصبح 93 في المائة.
    Si le montant comptabilisé en pertes porte sur des exercices antérieurs, il figure parmi les ajustements de dépenses afférentes aux exercices antérieurs. UN وإذا كان الشطب متعلقا بسنوات سابقة فإنه يكشف عنه في إطار التسويات المتعلقة بنفقات السنة الماضية.
    Le total des dépenses afférentes aux programmes pour l'année 2002 comprenant le coût direct des activités programmées, les dépenses afférentes au Programme consultatif technique et le coût des services d'appui fournis par le FNUAP et par les autres agents d'exécution se chiffre à 226,2 millions de dollars, contre 194,3 millions de dollars pour 2001. UN 8 - مجموع النفقات الفعلية على البرامج خلال السنة، وتتضمن التكاليف المباشرة للأنشطة البرنامجية، والنفقات على البرنامج الاستشاري التقني، وتكاليف خدمات الدعم التي تكبدها صندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرها من الوكالات التنفيذية الأخرى 226.2 مليون دولار مقارنة بمبلغ 194.3 مليون دولار في عام 2001.
    467. L'Iraq affirme que les dépenses afférentes aux véhicules et au matériel de communication ne font l'objet d'aucun justificatif. UN 467- ويؤكد العراق أنه لا توجد أدلة مستندية تثبت النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالسيارات وأجهزة الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد