ويكيبيديا

    "dépenses non renouvelables" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التكاليف غير المتكررة
        
    • النفقات غير المتكررة
        
    • الاحتياجات غير المتكررة
        
    • تكاليف غير متكررة
        
    • احتياجات غير متكررة
        
    • نفقات غير متكررة
        
    • اعتماد غير متكرر
        
    • تكلفة غير متكررة
        
    • التكلفة غير المتكررة
        
    • اعتمادات غير متكررة
        
    • مبلغ غير متكرر
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف غير المتكررة
        
    • البنود غير المتكررة
        
    • الاعتماد غير المتكرر
        
    • المصروفات غير المتكررة
        
    On trouvera dans les colonnes 3 et 4 respectivement la répartition des dépenses prévues entre dépenses non renouvelables et dépenses courantes. UN ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la colonne 4. UN ويرد في العمود ٤ تقديرات التكاليف غير المتكررة.
    Les dépenses non renouvelables et les dépenses courantes figurent dans les colonnes 3 et 4, respectivement, le total des dépenses figurant dans la colonne 5. UN وتبين النفقات غير المتكررة والمتكررة في العمودين ٣ و ٤ على التوالي، في حين يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    L'intervenant souligne à ce propos que les dépenses non renouvelables ne doivent pas servir de justification à des augmentations automatiques des crédits budgétaires. UN وشدد على أن النفقات غير المتكررة يجب ألا تشكل الأساس لزيادات تلقائية في المصروفات.
    Des précisions concernant les dépenses non renouvelables figurent dans l'annexe II.C. UN وترد في المرفق الثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات غير المتكررة.
    Le montant estimatif des dépenses non renouvelables est de 246 800 dollars. UN وتقدر الاحتياجات غير المتكررة بمبلغ 800 246 دولار.
    Des précisions concernant la répartition des dépenses non renouvelables par titre du budget sont fournies au paragraphe 8 du rapport. UN وترد تفاصيل توزيع التكاليف غير المتكررة حسب أبواب الميزانية في الفقرة 8 من التقرير.
    Suppression des dépenses non renouvelables dans le présent rapport UN عدم إدراج التكاليف غير المتكررة في هذا التقرير
    En outre, il est proposé de faire figurer dans cette catégorie les dépenses non renouvelables telles que les dépenses liées à la gestion de la transition et au déménagement du siège dans de nouveaux locaux. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح أن تشمل هذه الفئة، التكاليف غير المتكررة مثل تلك المطلوبة لإنجاز عمليات إدارة الانتقال ونقل مقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى مبنى جديد للمكاتب.
    ii) Le budget des projets comprend essentiellement les dépenses non renouvelables prévues pour les projets financés par des contributions spéciales. UN `2 ' ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع.
    Les dépenses non renouvelables sont énumérées à l'annexe I ainsi qu'aux paragraphes 39 à 45. UN وأُدرجت في المرفق الأول التكاليف غير المتكررة في الفقرتين 39 و 45 من التقرير.
    Ses dépenses au titre des projets sont principalement des dépenses non renouvelables financées par des contributions affectées à des fins spécifiques. UN وتشتمل نفقات مشاريع الوكالة بصفة رئيسية على التكاليف غير المتكررة التي تمول عن طريق تبرعات مخصصة لأنشطة محددة.
    Cette prudence amène notamment à ne pas écarter la possibilité qu'il faille prélever sur la réserve un montant de 3,1 millions de dollars pour couvrir des dépenses non renouvelables. UN ويشتمل هذا على توقع تغطية النفقات غير المتكررة في عام 2000 عن طريق سحب مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    Certaines dépenses non renouvelables avaient été faites en 2003, par exemple pour le système de planification des ressources. UN ولاحظت أنه كانت هناك بعض النفقات غير المتكررة في عام 2003، وذلك يتعلق مثلا بنظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Les dépenses non renouvelables et les dépenses renouvelables sont présentées dans les colonnes 3 et 4, respectivement, et les dépenses totales dans la colonne 5. UN ويبين العمودان ٣ و ٤ النفقات غير المتكررة والمتكررة، على التوالي، بينما يرد مجموع النفقات في العمود ٥.
    Les dépenses non renouvelables au titre de la rubrique < < Dépenses opérationnelles > > , représentent au total 503 100 dollars. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات غير المتكررة تحت بند تكاليف التشغيل مبلغ 100 503 دولار.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section B et la section C contient des explications supplémentaires. UN ويبين الفرع باء توزيع الاحتياجات غير المتكررة. ويقدم الفرع جيم إيضاحا تكميليا لتقديرات التكاليف.
    Les dépenses non renouvelables sont indiquées dans la section D. La section E contient des explications supplémentaires. UN ويبين الجزء دال الاحتياجات غير المتكررة. ويتضمن الجزء هاء شرحا إضافيا للتكاليف المقدرة.
    Il s'agit de dépenses non renouvelables qui ne devraient pas aller au-delà de 1995; UN وهذه تكاليف غير متكررة لا يتوقع أن تكون مطلوبة بعد عام ١٩٩٥؛
    Le montant demandé pour cette catégorie de dépenses doit permettre de financer des dépenses non renouvelables d’un montant total de 1 826 900 dollars. UN ٩ - يشمل التقدير احتياجات غير متكررة يبلغ مجموعها ٩٠٠ ٨٢٦ ١ دولار.
    Y compris des dépenses non renouvelables de 2 250 000 dollars au titre du dialogue de politique générale sur le MDP. UN يشمل نفقات غير متكررة قدرها 2.25 مليون دولار مخصصة لحوار السياسة العامة للآلية.
    On prévoit donc des dépenses non renouvelables pour l’achat de matériel VHF, de matériel de communication par satellite, de matériel téléphonique, de matériel divers et de matériel d’atelier comme indiqué à la rubrique 6 de la section C de l’annexe II. UN وفي ضوء العوامل المذكورة أعلاه، رصد اعتماد غير متكرر لشراء معدات التردد العالي جدا وساتل وهاتف، ومواد متنوعة، ومعدات اتصالات للورشة، كما هو وارد بالتفصيل في الفقرة ٦ من المرفق الثاني جيم.
    29. Comme indiqué plus haut au paragraphe 16, le montant prévu sous cette rubrique à l'annexe IV du rapport (670 000 dollars) doit couvrir des dépenses non renouvelables qui ont été reportées de l'exercice précédent. UN ٢٩ - كما ذكر في الفقرة ١٦ أعلاه، يمثل الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٦٧٠ دولار المرصود ﻹصلاحات الهياكل اﻷساسية والوارد في المرفق الرابع للتقرير تكلفة غير متكررة منقولة من ميزانية الولاية السابقة.
    Le montant estimatif des dépenses non renouvelables nécessaires pour la modernisation technique figurerait au titre des dépenses d’équipement dans le budget ordinaire du même exercice biennal. UN وستقدم تقديرات التكلفة غير المتكررة للتحسين التكنولوجي في إطار تكلفة المعدات اﻷساسية، في الميزانية العادية لفترة السنتين نفسها.
    dépenses non renouvelables en 1994-1995 UN اعتمادات غير متكررة في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ ٢٠٠ ٠٨٦ ١٠٢
    Les prévisions comprennent également un montant de 1,1 million de dollars au titre des consultants, dont un montant de 100 000 dollars pour des dépenses non renouvelables. UN وتشمل التقديرات أيضا مبلغ 1.1 مليون دولار للاستشاريين، ومن ذلك مبلغ غير متكرر قدره 000 100 دولار.
    C. dépenses non renouvelables UN الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف غير المتكررة
    Il n'est donc nécessaire ni de déduire les dépenses non renouvelables ni de tenir compte de l'effet-report des nouveaux postes. UN وبالتالي لا يلزم إجراء أي تعديل على شكل استبعاد البنود غير المتكررة وإدراج النمو المرجأ للوظائف الجديدة.
    Des dépenses non renouvelables sont également prévues pour acheter et remplacer des outils et le matériel d'essai nécessaires à l'entretien des véhicules et l'installation de 500 dispositifs de sécurité destinés à prévenir les vols de véhicules. UN كما يغطي الاعتماد غير المتكرر المقترح شراء واستبدال أدوات ومعدات ورش لصيانة المركبات وتركيب 500 جهاز أمني لمراقبة السيارات لردع سرقة المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    Le Comité note que les deux derniers montants correspondent à des dépenses non renouvelables. UN وتلاحظ اللجنة أن هذين المبلغين الأخيرين هما من المصروفات غير المتكررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد