ويكيبيديا

    "déploiement des observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشر المراقبين
        
    • وزع المراقبين
        
    • بنشر المراقبين
        
    • نشر مراقبي
        
    • توزيع المراقبين
        
    • لنشر المراقبين
        
    • الجدول الزمني لوصول المراقبين
        
    • توزيع للمراقبين
        
    • لوزع المراقبين
        
    L'écart s'explique par le retard pris dans le déploiement des observateurs militaires. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    Du fait de la lenteur des progrès accomplis sur le plan politique, le déploiement des observateurs et de l'équipe spéciale n'a pas eu lieu. UN ولم يتم نشر المراقبين وفرقة العمل على السواء بسبب بطء التقدم المحرز على الصعيد السياسي.
    déploiement des observateurs militaires et des contingents UN نشر المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات العسكرية
    Cette demande visait à éviter tout retard supplémentaire dans le déploiement des observateurs militaires et du personnel civil. UN وقد قدم هذا الطلب إلى الجمعية العامة تجنبا لمزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    C'est pourquoi le Sommet a exhorté le Gouvernement de la République démocratique du Congo à coopérer pleinement avec la Mission d'observation des Nations Unies au Congo (MONUC) et à assurer les conditions nécessaires au prompt déploiement des observateurs militaires. UN وناشدت القمة لذلك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية التعاون التام مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واستيفاء الشروط الضرورية للإسراع بنشر المراقبين العسكريين.
    Le Comité a noté que malgré le retard accusé dans le déploiement des observateurs de l'OUA, qui était dû à un manque de ressources, les parties à l'Accord avaient, en général, continué de respecter le cessez-le-feu. UN ولاحظت اللجنة أنه على الرغم من التأخير أكثر من مرة في نشر مراقبي منظمة الوحدة اﻷفريقية، وهو ما عزته إلى نقص الموارد، واصل أطراف الاتفاق بصفة عامة احترام وقف إطلاق النار.
    Cela s'explique en grande partie par le fait que la guerre sévissait encore. C'est à la fin du conflit armé que l'on envisagera le déploiement des observateurs. UN ويفسر ذلك إلى حد كبير بكون رحى الحرب دائرة آنذاك ولم يصبح من المقرر توزيع المراقبين إلا بعد نهاية النزاع المسلح.
    On trouvera au tableau 1 le calendrier révisé de déploiement des observateurs militaires. UN ويوضح الجدول 1 أدناه الجدول الزمني المنقح لنشر المراقبين العسكريين:
    déploiement des observateurs militaires UN الجدول ١ - الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين
    :: Réduction des effectifs autorisés et ralentissement du déploiement des observateurs militaires UN :: خفض القوام المأذون به وبطء وتيرة نشر المراقبين العسكريين
    Les frais de voyage liés au déploiement des observateurs militaires sont calculés sur la base d'un coût moyen de 3 000 dollars par personne pour un aller simple. UN ويوضع اعتماد نشر المراقبين العسكريين على أساس متوسط لتكلفة للرحلة في اتجاه واحد قدره 000 3 دولار للفرد.
    Il demande en outre quelles seront les incidences financières du délai d'un mois préalable au déploiement des observateurs et si elles se reflètent dans les estimations financières. UN وتساءل أيضا عن اﻷثر المالي الذي سيترتب على التأخير لمدة شهر في نشر المراقبين وعما إذا كان ذلك قد انعكس في التقديرات المالية.
    L'écart s'explique par le retard pris dans le déploiement des observateurs militaires. UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر المراقبين العسكريين
    La mission a également continué de subir des retards dans le déploiement des observateurs militaires en raison de problèmes de visas. UN وظلّت البعثة أيضا تواجه تأخيرات في نشر المراقبين العسكريين بسبب مسائل تتعلق بالحصول على تأشيرات الدخول.
    Le sentiment de profonde méfiance qui persiste s'est traduit par un manque d'empressement à entreprendre le rassemblement et la démobilisation des forces, et a contribué à retarder le déploiement des observateurs militaires des Nations Unies. UN وأدى استمرار الارتياب العميق الى التلكؤ في الشروع في تجميع القوات وتسريحها، وساهم في تأخير نشر المراقبين العسكريين لﻷمم المتحدة.
    Cette demande visait à éviter tout autre retard dans le déploiement des observateurs militaires et du personnel civil. UN وقد قدم هذا الطلب الى الجمعية العامة بغية تجنب مزيد من التأخير في وزع المراقبين العسكريين والموظفين المدنيين.
    Parallèlement, le déploiement des observateurs militaires dans les 53 points de déploiement des équipes a été mené à bien. UN وبانتظار ذلك، أنجز وزع المراقبين العسكريين في جميع مواقع اﻷفرقة الثلاثة والخمسين.
    Alors que l'Ouganda, en toute bonne foi, a déclaré unilatéralement un cessez-le-feu subordonné à l'établissement de la présence d'observateurs des Nations Unies aux côtés des Forces de défense populaires de l'Ouganda, l'Armée patriotique rwandaise a constamment pris des mesures hostiles visant à faire échouer le déploiement des observateurs des Nations Unies. UN وفي حين أن أوغندا قد أعلنت، بحسن نية، وقفا لإطلاق النار من جانب واحد يتم تنفيذه فور قيام الأمم المتحدة بوضع مراقبين على جانب قوات الدفاع الشعبي في أوغندا، فإن جيش رواندا الوطني قد اتخذ خطوات عدائية بشكل دؤوب ترمي إلى إحباط قيام الأمم المتحدة بنشر المراقبين.
    Il s'agissait pour lui de s'enquérir de l'état d'avancement du déploiement des observateurs des droits de l'homme sur le terrain, ainsi que de l'enquête sur le génocide, à l'approche de la commémoration du premier anniversaire du début des massacres et de la guerre. UN وكان الهدف منها هو الاطلاع على المدى الذي وصلت اليه عملية نشر مراقبي حقوق اﻹنسان في الميدان، وعملية التحقيق في اﻹبادة الجماعية، مع اقتراب احياء ذكرى انقضاء عام على بدء المذابح والحرب.
    Le retard dans le déploiement des observateurs est d'autant plus à déplorer que l'insécurité sévit de plus en plus au Rwanda. UN والتأخر في توزيع المراقبين أمر يؤسف له، ولا سيما أن انعدام اﻷمن يستشري أكثر فأكثر في رواندا.
    La visite sur le terrain a permis d'évaluer le déploiement des observateurs et les progrès réalisés par l'enquête. UN وأتاحت الزيارة الميدانية إجراء تقييم لنشر المراقبين وما أحرزه التحقيق من تقدم.
    déploiement des observateurs militaires UN الجدول الزمني لوصول المراقبين العسكريين
    Elle s'étend sur deux mois (juin et juillet 1994) et ne connaît pas encore de déploiement des observateurs. UN وهي تمتد على مدى شهرين )حزيران/يونيه وتموز/يوليه ٤٩٩١( ولا يجري فيها بعد أي توزيع للمراقبين.
    En outre, elle devait proposer un calendrier pour le déploiement des observateurs militaires, uen fois l'opération autorisée par le Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك طُلب من البعثة اقتراح إطار زمني لوزع المراقبين العسكريين، بعد أن يأذن مجلس اﻷمن بهذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد