ويكيبيديا

    "détruits" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدمير
        
    • تدميرها
        
    • دمرت
        
    • المدمرة
        
    • التدمير
        
    • دُمرت
        
    • تدمر
        
    • إتلافها
        
    • الدمار
        
    • إتلاف
        
    • بتدمير
        
    • دمر
        
    • أتلفت
        
    • مدمرة
        
    • للتدمير
        
    Des centaines de panneaux ont ainsi été détruits ou endommagés. UN وتم تدمير مئات من علامات الحدود أو تخريبها.
    Selon les autorités locales, 336 toits ont été touchés directement et 254 ont été détruits en partie par des éclats d'obus. UN وفي هذا الصدد، سجلت السلطات المحلية ٣٣٦ اصابة مباشرة و ٢٥٤ حالة تدمير جزئية لﻷسقف من شظايا القنابل.
    De surcroît, la Commission a estimé qu'en fait, l'Iraq n'avait pas détruit tous les articles déclarés détruits unilatéralement en 1991. UN ووجدت اللجنة أيضا أنه لم يتم بالفعل تدمير جميع اﻷصناف التي أعلن العراق عن تدميرها من جانب واحد في عام ١٩٩١.
    D'après la même source, environ 9 % du nombre total d'habitations ont été détruits ou fortement endommagés, et 590 agglomérations ont été détruites. UN ويشير المصدر ذاته الى أن ما يقارب ٩ في المائة من مجموع المنازل دمرت أو أصابتها أضرار بليغة، مع تدمير ٥٩٠ مستوطنة.
    Photo 22 : L'un des bâtiments détruits à l'usine de jus de fruit UN الصورة 22: أحد المباني المدمرة في مصنع العصير
    Nul ne peut ignorer que des bâtiments officiels ont été mis à sac ou détruits pendant la guerre et le génocide de 1994. UN وكما يدرك الجميع، فإن المباني الحكومية تعرضت خلال الحرب وأعمال الإبادة الجماعية في عام 1994 للنهب أو التدمير.
    Selon Luberef, ces documents auraient été détruits lors de la crue visée au paragraphe 429 cidessus. UN وتدعي الشركة أن هذه الوثائق دُمرت في الفيضان المذكور في الفقرة 429 أعلاه.
    Les microfilms de plans et schémas techniques auraient été détruits. UN وذكر أنه تم تدمير الميكروفيلم الذي يتضمن الرسومات.
    Quatre vingt-sept églises et monastères médiévaux orthodoxes ainsi que d'autres monuments religieux ont été détruits, incendiés ou gravement endommagés. UN وتم تدمير 87 كنيسة أرثوذكسية وأديرة من العصور الوسطى وأماكن مقدسة دينية أخرى، وإحراقها أو تخريبها بشدة.
    En premier lieu, deux stocks d'armes à feu ont été détruits, soit 12 265 unités au total. UN وبالدرجة الأولى، تم تنفيذ عمليتي تدمير للأسلحة النارية، بما يصل مجموعه إلى 265 12 وحدة.
    Certains appareils ont été transférés à Al-Hakam pour y être détruits. UN ونقلت بعض المعدات إلى مجمع الحكم من أجل تدميرها.
    Les applications spatiales peuvent fournir des communications fiables lorsque les réseaux terrestres ne sont pas disponibles ou ont été détruits. UN وتستطيع أيضا أن تقدم اتصالات موثوقة حيث لا توجد شبكات أرضية بسبب عدم توفرها أو تدميرها.
    De nombreux monuments historiques de grande valeur représentant différentes cultures ont été détruits ou pillés. UN كذلك فإن ثروات تاريخية كثيرة تمثل تقاليد مختلفة قد دمرت أو نهبت.
    Selon les analyses récentes des spécialistes de la Commission, et selon ce que l'Iraq a reconnu lui-même, 83 missiles seulement auraient été détruits en 1991. UN ويكشف اﻵن التحليل اﻷخير الذي أجراه خبراء اللجنة، واعترف به العراق، أن ٨٣ قذيفة فقط قد دمرت بهذه الطريقة في عام ١٩٩١.
    Il est nécessaire, en outre, de reconstruire les habitations et relancer l'urbanisme pour reconstituer les quartiers détruits et créer un nouveau tissu urbain. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من الضرورة إعادة بناء المساكن، وإنعاش التخطيط الحضري لإعادة تأسيس المجتمعات المحلية المدمرة وتنمية مجتمعات جديدة.
    L'Iraq a déclaré avoir détruit les 22 autres unilatéralement. Quelques débris de pupitres détruits ont été vus par l'UNSCOM. UN وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة.
    Moins d'une journée pour découvrir comment ne pas être détruits par ce satellite, et vous discourez pour savoir qui travaille pour qui. Open Subtitles اقل من يوم لمعرفة كيفبة تجنب التدمير من خلال القمر الصناعي, وانتم تتجادلون عن من يعمل لدي من.
    Des milliers de villages détruits. Viol et torture sont monnaie courante. Open Subtitles آلاف القرى دُمرت الاغتصاب و التعذيب يحدث بشكل يومى
    Nous sommes plus nombreux que vous. Rendez-vous, sinon vous serez détruits. Open Subtitles نحن متفوقين عليك بالعدد أستسلم الآن أو سوف تدمر
    Les montants reçus par la société n'ont pas pu être déterminés, étant donné qu'il n'y avait pas de dossiers ou qu'ils avaient été détruits. UN ولم يكن ممكنا التأكد من حجم المبالغ التي تلقتها الشركة، حيث أن السجلات لم تكن متاحة أو تم إتلافها.
    Sont détruits ou endommagés non seulement des monuments culturels et des ouvrages d'architecture mais aussi des établissements scientifiques ou autres. UN ولا يحل الدمار والضرر باﻵثار الثقافية والمعمارية وحدها وإنما تتعرض له كذلك كثير من المؤسسات العلمية وغير العلمية.
    D'après la Banque mondiale, 17 % des terres cultivées de la Bande de Gaza ont été détruits lors de la guerre récente avec Israël. UN واستنادا إلى البنك الدولي، في الحرب التي شنتها إسرائيل مؤخرا تمَّ إتلاف 17 في المائة من الأرض المزروعة في قطاع غزة.
    En outre, 21 puits et 64 réseaux d'irrigation ont été détruits ou obstrués par des soldats israéliens. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام الجنود الإسرائيليون بتدمير أو سد 21 بئراً و64 شبكة ري.
    De même, 6 500 kilomètres de routes principales et secondaires ont été détruites ou endommagées, 47 ponts ont été détruits et 35 autres endommagés. UN ومن الطرق الرئيسية والاقليمية دمر أو أصيب بأضرار٥٠٠ ٦ كيلومتر، بينما تحطم ٤٧ جسرا ولحقت أضرار ﺑ ٣٥ جسرا.
    Le Conseil affirme que des présents de grande valeur conservés par le Diwan dans le Palais Bayan ont été volés ou détruits. UN ويؤكد المجلس أن الهدايا النفيسة التي كان يحتفظ بها ديوان ولي العهد في قصر البيان أُخذت أو أتلفت.
    90. Il est prévu qu'un montant de 34 837 800 dollars sera nécessaire pour acquérir 656 véhicules supplémentaires et remplacer 24 véhicules détruits ou hors d'usage. UN ٩٠ - من المقدر أنه سيلزم رصد ٨٠٠ ٨٣٧ ٣٤ دولار من أجل اقتناء ٦٥٦ مركبة إضافية والاستعاضة عن ٢٤ مركبة مدمرة أو مستهلكة.
    104. Onze hameaux de la poche de Medak ont été complètement détruits ou ont subi de gros dégâts. UN ٤٠١ ـ وتعرضت إحدى عشرة قرية صغيرة في الجيب إما للتدمير تماما أو لخسائر جسيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد