Mais je te jure, que je te reverrai dans cette vie. | Open Subtitles | لكني أتعهد لكِ بأنني سأراكِ ثانيًا في هذه الحياة |
Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. | Open Subtitles | حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة |
Levez la main si elle est la raison pour laquelle tu as explosé dans cette vie. | Open Subtitles | بأنك متحطم بائس في هذه الحياة انا آسف , على كل شيء حصل |
Je deviendrai un golden retriever et tu peux devenir un Shih Tzu pour que nous puissions avoir les conversations que nous n'avons jamais eues dans cette vie. | Open Subtitles | و يمكنك أن تصبح تشيه زو حتى يمكننا اجراء المحادثات التى لم نقم بها فى هذه الحياة |
Que je serai raisonnablement heureux dans cette vie et absolument heureux avec lui dans l'autre. | Open Subtitles | بأنّني قَدْ أكُون إلى حدّ معقول سعيد في هذه الحياةِ وسعيد بدرجة عُليا في القادمينِ. |
Gar, écoute, je pense que c'est bien que tu apprennes aux enfants qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent se mettre en tête dans cette vie... | Open Subtitles | قار, أنظر, أعتقد أنه عظيم منك أن تعلم الأولاد أنهم يمكن أن يصبحوا أي شيء يعزمون عليه. أعني, في هذه الحياة, |
Nous avons été tellement occupés à courir dans cette vie trépidante. | Open Subtitles | نحنُ دائماً مشغولون في هذه الحياة السائرة بخطى سريعة |
Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. | Open Subtitles | لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
Nous devons laisser derrière nous un héritage clair et bien défini en surmontant les difficultés auxquelles nous faisons face dans cette vie. | UN | يجب أن نخلف إرثا واضحا، محدَّد المعالم بتذليل الصِعاب التي نواجه في هذه الحياة. |
Nous ne nous reverrons pas dans cette vie. | Open Subtitles | سيد، لا أعتقد أننا سوف يجتمع مرة أخرى في هذه الحياة. |
Si vous ne voulez pas me suivre dans cette vie, alors vous me suivrez dans une autre. | Open Subtitles | إن لم ترغبوا بإتباعي في هذه الحياة ستتبعوني في التالية |
Qu'est-ce que j'aurais pu demander de plus, dans cette vie, que d'avoir des moments comme celui là ? | Open Subtitles | ومالذي يمكنني طلبه في هذه الحياة أكثر من الحظي بهذه اللحضة؟ |
Toujours est-il que je suis sincère quand je dis que je vous protégerai, dans cette vie, et durant les nombreuses années à venir. | Open Subtitles | ومع ذلك, إنها الحقيقة حين أقول إنني سأحميك, في هذه الحياة , وعلى مدى السنوات الطويلة القادمة. |
Nous nous reverrons, madame, dans cette vie ou dans une autre. | Open Subtitles | سنلتقي مجدداً يا مدام... في هذه الحياة أو بأخرى. |
Certaines choses dans cette vie sont mauvaises, impardonnables. | Open Subtitles | بعض الاشياء في هذه الحياة ذنوب , لاتغتفر |
dans cette vie, le Pape choisit un ange gardien pour vous. | Open Subtitles | في هذه الحياة البابا سيختار ملاكك الحارس |
On m'a donné beaucoup de noms dans cette vie. | Open Subtitles | لقد أُطلق علي الكثير من الأسماء في هذه الحياة |
Sans joie ou bonheur dans cette vie, son poids réduira votre esprit en poussière. | Open Subtitles | من دون سرور او سعاده في هذه الحياة ,الثقل سوف يسحق روحك ويحولها غبار |
Et j'ai appris que dans cette vie on ne peut compter que sur soi. | Open Subtitles | وقد تعلّمت انه, فى هذه الحياة, يمكنك فقط ان تثقى فى رقم واحد 00: 17: 53,020 |
Permet-moi de finir cette boisson. "dans cette vie sans vous je n'ai aucune plainte." | Open Subtitles | دعْني أَنهي هذا الشرابِ. " في هذه الحياةِ بدونك أنا لَيْسَ لِي شكوى. |
Elle est la seule bonne chose J'ai faite dans cette vie. | Open Subtitles | انها الشيء الوحيد الجيد الذي فعلت بهذه الحياة |
'Peut être que vos péchés peuvent être absous dans cette vie' | Open Subtitles | 'ربما خطاياك يمكن يتم التستر عليها في هذا العمر ". |
Il a précisé que le peuple myanmar était de confession bouddhiste et participait de son plein gré à ces projets de développement, ayant la conviction qu'il serait le premier à en recevoir les bienfaits dans cette vie et dans l'autre. | UN | وقال إن الناس في ميانمار يدينون بالديانة البوذية ويسهمون طوعا في المشاريع التنموية إيمانا منهم بأنهم سيكونون أول من يقطف ثمارها في الدنيا واﻵخرة. |
dans cette vie de mortels, il n'y a pas que notre enveloppe corporelle qui pèse dans la balance. | Open Subtitles | فى هذه الحياه المميته ليست أجسادنا فقط التى توفر الاتزان |