ويكيبيديا

    "dans l'île de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جزيرة
        
    • على جزيرة
        
    • إلى جزيرة
        
    • وفي جزيرة
        
    Toutefois, les incidents survenus dans l'île de Vieques préoccupent le Gouvernement chilien. UN ومع ذلك، تثير الأحداث التي وقعت في جزيرة فييسكيز قلق حكومته.
    Promotion des conditions économiques et sociales des jeunes et des femmes dans l'île de Mwali UN تعزيز الظروف الاقتصادية والاجتماعية للشباب والنساء في جزيرة موالي
    Le Comité recommande à l'État partie d'entreprendre une vaste étude pour évaluer la situation dans le domaine du travail des enfants dans l'île de Man. UN وتوصي الدولة الطرف بإجراء دراسة شاملة لتقييم الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال في جزيرة آيل أوف مان.
    Un camion chargé de bouteilles de gaz a explosé près de la synagogue historique de Ghriba, dans l'île de Djerba en Tunisie UN انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس.
    Il n'est pas nécessaire que l'emploi en question ait été exercé chez le même employeur, mais il doit s'agir d'un emploi dans l'île de Man. UN ولا يشترط في الاستخدام المؤهل أن يكون لدى نفس صاحب العمل ولكن يجب أن يكون استخداما في جزيرة مان.
    < < Allocation obsèques forfaitaire générale > > pour les personnes qui résidaient habituellement dans l'île de Man avant leur décès. UN إعانة جنازة في شكل مبلغ مقطوع بمعدل موحد عام للأشخاص الذين كانوا يقيمون بصورة عادية في جزيرة مان قبيل الوفاة.
    Un nouvel hôpital est en cours de construction dans l'île de Man, ce qui signifie que l'infrastructure sanitaire fournie aux habitants bénéficie actuellement d'investissements considérables. UN ولذلك، توجد استثمارات كبيرة مستمرة في مرافق الرعاية الصحية المتاحة للمقيمين في جزيرة مان.
    287. Le droit à l'éducation est pleinement mis en oeuvre dans l'île de Man. UN ويحظى حق التعليم بالإعمال الكامل في جزيرة مان.
    dans l'île de Bioko, le taux d'urbanisation est supérieur à 81,1 %, alors qu'à Rio Muni, il est de 26,7 %. UN وتبلغ نسبة سكان المناطق الحضرية في جزيرة بيوكو 81.1 في المائة في مقابل 26.7 في المائة في جزيرة ريو موني.
    Un camion chargé de bouteilles de gaz a explosé près de la synagogue historique de Ghriba, dans l'île de Djerba en Tunisie UN انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس.
    Les investissements tendent à se concentrer dans l'île de Providenciales. UN وتتركز هذه الأنشطة في جزيرة بروفيدنسياليس.
    Le Gouvernement s'emploie à créer les structures nécessaires, notamment dans l'île de Providenciales, où la croissance démographique est élevée. UN وقد سعت الحكومة إلى توفير الاحتياجات من الهياكل الأساسية، وخاصة في جزيرة بروفيدنسياليس ذات النمو السكاني المرتفع.
    Néanmoins, le Rapporteur spécial a pu vérifier que dans les localités de Rebola et de Basacato, dans l'île de Bioko, les barrages routiers étaient maintenus, même s'ils n'étaient mis en place qu'après 18 heures. UN ومع ذلك، تمكن المقرر الخاص من التأكد من أن الحواجز القائمة على الطرق في ريبولا وباساكاتو في جزيرة بيوكو كانت لا تزال قائمة رغم عدم وجود عناصر فيها إلا بعد الساعة السادسة مساء.
    Les personnes âgées de plus de 16 ans ont le droit de voter aux élections dans l'île de Man. UN يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان.
    Le débiteur a ouvert une procédure d'insolvabilité dans l'île de Man où il avait son siège statutaire. UN بدأت المدينة إجراء إعسار في جزيرة مان حيث يوجد مكتبها المسّجل.
    dans l'île de l'Ascension, un plan de conservation des plantes endémiques a été approuvé. UN ووافق في جزيرة أسنسيون على خطة لحفظ النباتات المستوطنة.
    186. S'il y a eu un certain développement dans les îles Salomon, ce n'est vraiment que dans certaines parties du pays, en particulier dans l'île de Guadalcanal. UN 186- ما حدث من تنمية في جزر سليمان تركز فقط في بعض الأجزاء من البلد وخاصة في جزيرة وادي القنال.
    60. On ne dispose pas d'informations attestant qu'il y ait eu un salaire minimum dans l'île de Man. UN ولا تتوفر أي معلومات تاريخية عن الحد الأدنى للأجور في جزيرة مان .
    101. Pour l'essentiel, les régimes de sécurité sociale dans l'île de Man et au RoyaumeUni ont été élaborés selon des critères identiques ou très similaires. UN سارت التطورات في الأقسام الرئيسية لمخططات الضمان الاجتماعي في جزيرة مان وفي المملكة المتحدة على نفس الخط أو على خطين متشابهين كثيرا.
    Les principaux domaines des investissements privés sont la construction de complexes touristiques, l'immobilier, la finance internationale et la pêche, essentiellement dans l'île de Providenciales. UN وتتمثل المجالات الرئيسية للاستثمار الخاص في إنشاء العقارات السياحية، والشؤون العقارية، والشؤون المالية الدولية، وصيد الأسماك، وتتركز على جزيرة بروفيدنسياليس.
    À l'invitation du Président de la République de Croatie, S. E. M. Franjo Tudjman, le Président de la République turque, S. E. M. Süleyman Demirel, a effectué une visite de travail dans l'île de Brijuni, en République de Croatie, le 21 juillet 1995. UN تلبية لدعوة رئيس جمهورية كرواتيا، سعادة السيد فرانيو تودجمان، قام رئيس جمهورية تركيا، سعادة السيد سليمان ديميريل، بزيارة عمل إلى جزيرة بريوني في جمهورية كرواتيا في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Le Rapporteur spécial a reçu des informations selon lesquelles ces barrages continuent à être à l'origine d'incidents constants avec des membres des partis d'opposition que ce soit dans la région continentale de Rio Muni ou dans l'île de Bioko; le Gouvernement se justifie en affirmant que ces barrages sont nécessaires pour protéger la sécurité nationale. UN وقد تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن هذه الحواجز ما زالت تسبب حوادث مع أعضاء أحزاب المعارضة على نحو منتظم، وذلك في كل من البر الرئيسي من ريو موني وفي جزيرة بيوكو، وتحتج الحكومة بأن هذه الحواجز ضرورية لحماية الأمن القومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد