Cela apparaît clairement dans l'allocation de ressources et l'adoption de politiques pouvant avoir des répercussions extérieures. | UN | وهذا يتجلى كأوضح ما يكون في تخصيص الموارد وفي اعتمــاد سياسات قادرة على توليد أصداء خارجية. |
Mais on a relevé avec préoccupation une apparente disparité dans l'allocation de ressources pour l'informatisation. | UN | بيد أنه تم الإعراب عن القلق إزاء التفاوت الواضح في تخصيص الموارد لتكنولوجيا المعلومات. |
Ce processus permet de faire ressortir les différences dans l'allocation de ressources entre les hommes et les femmes. | UN | ومن شأن هذه العملية إيجاد وعي بالتباين في تخصيص الموارد للمرأة والرجل. |
Plusieurs pays signalent des défis dans l'allocation de ressources pour atteindre la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement pour les femmes et les filles. | UN | 59 - وأبلغت عدة بلدان عن وجود تحديات في تخصيص الموارد اللازمة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات. |
Assurer un équilibre reflétant les priorités acceptées dans l'allocation de ressources au budget normal des Nations Unies, qui se fait constamment aux dépens des activités de développement. | UN | 93-5 إيجاد التوازن الذي يعكس الأولويات المقرة من قبل المنظمة في تخصيص الموارد للميزانية العادية للأمم المتحدة، والذي ما يزال يجري دائماً على حساب نشاطات التنمية. |
93.5 Assurer un équilibre reflétant les priorités acceptées dans l'allocation de ressources au budget normal des Nations Unies, qui se fait constamment aux dépens des activités de développement. | UN | 93-5 ينبغي أن يكون هناك توازن في تخصيص الموارد للميزانية العادية للأمم المتحـــدة بحسب الأولويات المتفق عليها؛ فدائمـــا ما يكــون ذلك على حساب أنشطة التنمية؛ |
Assurer un équilibre reflétant les priorités acceptées dans l'allocation de ressources au budget normal des Nations Unies, qui se fait constamment aux dépens des activités de développement. | UN | 120-5 يتعين أن يكون هناك توازن في تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة بحسب الأولويات المتفق عليها؛ بحيث يكون ذلك دائما على حساب أنشطة التنمية؛ |
132.5 Assurer un équilibre reflétant les priorités acceptées dans l'allocation de ressources au budget normal des Nations Unies, qui se fait constamment aux dépens des activités de développement; | UN | 132/5 يتعين أن يكون هناك توازن في تخصيص الموارد في الميزانية العادية للأمم المتحدة بحسب الأولويات المتفق عليها؛ بحيث يكون ذلك دائما على حساب أنشطة التنمية؛ |
d) Faire une place à l'intérêt supérieur de l'enfant dans l'allocation de ressources nationales à des programmes et mesures visant à mettre en œuvre les droits de l'enfant et dans les activités bénéficiant d'une assistance internationale ou d'une aide au développement; | UN | (د) دعم مصالح الطفل الفضلى في تخصيص الموارد الوطنية للبرامج والتدابير الرامية إلى إعمال حقوق الأطفال وفي الأنشطة التي تتلقى المساعدة الدولية أو المعونة الإنمائية؛ |
a) Fonction du marché dans l'allocation de ressources économiques limitées | UN | (أ) دور السوق في تخصيص الموارد النادرة |