Elle a indiqué qu'aucun enfant ne sera recruté dans l'armée karenni et a demandé que le groupe soit retiré des annexes. | UN | وأشارت إلى أنه سيتم إعفاء جميع الأطفال من التجنيد في الجيش الكاريني ودعت إلى حذف اسم الحزب من مرفقات التقرير. |
Par ailleurs, selon les plans nationaux, jusqu'à 15 000 éléments de la Séléka devraient être intégrés dans l'armée nationale. | UN | وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني. |
Depuis cette date, l'auteur a perdu son poste dans l'armée srilankaise car il a été déclaré inapte au service. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، فقد صاحب البلاغ وظيفته في جيش سري لانكا بسبب اعتباره غير مؤهل للعمل في الجيش. |
Service actif dans l'armée australienne, opérations de maintien de la paix à Bougainville (Papouasie-Nouvelle-Guinée) | UN | خدمة فعلية في الجيش الأسترالي، عمليات حفظ السلام في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة |
L'ODR a notamment considéré que le requérant avait servi deux ans et demi dans l'armée sans rencontrer le moindre problème. | UN | واعتبر المكتب الاتحادي للاجئين بشكل خاص أن صاحب الشكوى عمل في الجيش لمدة سنتين دون أن يواجه أي مشاكل. |
L'ODR a notamment considéré que le requérant avait servi deux ans et demi dans l'armée sans rencontrer le moindre problème. | UN | واعتبر المكتب الاتحادي للاجئين بشكل خاص أن صاحب الشكوى عمل في الجيش لمدة سنتين دون أن يواجه أي مشاكل. |
Je réalise que je ne savais pas comment vous vous êtes engagé dans l'armée. | Open Subtitles | أدركتُ الآن أنّي لمْ اسمع قط كيف تمّ تجنيدك في الجيش. |
Si elle était dans l'armée ou dans l'armée de l'air, oui. | Open Subtitles | لو كانت في الجيش أو في القوات الجوية أجل |
Il faut obéir aux ordres dans l'armée. C'est mon droit de faire mon devoir. | Open Subtitles | كان يجب ان اطيع الاوامر في الجيش هذا هو كان واجبي |
Je soignais les hommes sur le front, dans l'armée soviétique. | Open Subtitles | حصلت على الخبرة بالطب الميداني في الجيش السوفيتي |
Comment un dégénéré comme vous a pu accéder à votre niveau de responsabilités dans l'armée. | Open Subtitles | اتساءل كيف يمكن لشخص منحط مثله ان يتسلم مركزا مسؤولا في الجيش |
J'ai usé pas mal de cartouches quand j'étais dans l'armée. | Open Subtitles | كنت اطلق بمسدسات كثيرة عندما كنت في الجيش |
Vous étiez dans l'armée texane avec Hood et après la défaite de Shapsburg, avec le général Stuart avant la capitulation dans le Tennessee. | Open Subtitles | كنتما في الجيش تكساس بقيادة الجنرال هود حتي شاربسبورغ بعدئذ في خيالة جيب ستوارت حتي الاستلام في تينيسي |
Une réparation doit être accordée à ceux qui ont été illégalement enrôlés dans l'armée. | UN | وينبغي تعويض اﻷشخاص الذين جندوا في الجيش بطريقة غير قانونية. |
Il n'y a pas de femmes officiers dans l'armée Continentale. | Open Subtitles | لا يوجد هناك ضابطات إناث في جيش المستعمرات |
Cinq mois dans l'armée de Sa Majesté, en tant que secouriste. | Open Subtitles | أجل خمسة أشهر خدمة جلالتها في القوات المسلحة الطبية |
On me rapporte que vos bataillons de province recrutent des jeunes hommes qui refusent de se faire enrôler dans l'armée impériale. | Open Subtitles | سمعت بأن كل فروع مجموعة دونغ جين تجند الشعب لـ رفض تجنيدهم بالجيش بكل المقاطعات الـ 13 |
En revanche, des cas isolés de mauvais traitements et de décès de mineurs dans l'armée ont été signalés. | UN | وفي المقابل، أُبلغ عن حالات منعزلة من سوء المعاملة أو حالات وفيات قصر في صفوف الجيش. |
Et d'après les tactiques que vous enseignez, je jurerais que vous étiez dans l'armée. | Open Subtitles | وبناء على التكتيكات التي تعلمها أقسم أنك كنت في الخدمة العسكرية |
Ce sont pour la plupart des Croates originaires de Bosnie-Herzégovine qui s'étaient engagés dans l'armée croate lorsque la guerre a éclaté en Croatie. | UN | وهم في معظمهم كروات من البوسنة والهرسك أصلا كانوا قد انضموا إلى الجيش الكرواتي حينما اندلعت الحرب بادئ ذي بدء في كرواتيا. |
Et tu oublies que j'ai servi dans l'armée pendant 5 ans. | Open Subtitles | وأنت تنسى أنني خدمت فى الجيش مدة 5 سنوات |
La législation nationale fixe à 22 ans l'âge du recrutement volontaire dans l'armée nationale afghane et à 18 dans la Police nationale afghane. | UN | فالتشريعات الوطنية تنص على أن سن التجنيد الطوعي للجيش الوطني الأفغاني هو 22 عاما، وللشرطة الوطنية الأفغانية 18 عاما. |
Le Gouvernement s'efforçait de protéger les droits fondamentaux des homosexuels dans l'armée. | UN | وفي الوقت ذاته، تبذل الحكومة جهوداً لحماية حقوق الإنسان للمثليين داخل الجيش. |
Elle a suivi un entraînement à Hilweyne pendant trois semaines et est maintenant officiellement enrôlée dans l'armée. | UN | وقد تدربت لمدة ثلاثة أسابيع في هيلوين وهي الآن عضوة في القوات العسكرية بشكل رسمي. |
FAO Arrêté le 28 août 1984 et incorporé ultérieurement dans l'armée afghane | UN | السيد دولت مير الفاو محتجز منذ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٨٩ ثم جند إلزاميا في الخدمة العسكرية في أفغانستان |
Gagnez Yenbo et vos troupes seront noyées dans l'armée britannique. | Open Subtitles | عد الى ينبع،وقادة العرب سيتوحدون مع الجيش الانجليزى |
L'État partie devrait empêcher les mauvais traitements et les actes de violence dans l'armée. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تمنع الممارسات التي تنم عن سوء المعاملة والتعسف في المؤسسة العسكرية. |
b) Trouver des candidates susceptibles d'être affectées à des missions de maintien de la paix, et accroître la représentation des femmes dans l'armée et la police civile; | UN | " (ب) تحديد المرشحات لتكليفهن في بعثات حفظ السلام، وتحسين تمثيل المرأة في الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المدنية؛ |