ويكيبيديا

    "dans l'atlantique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المحيط الأطلسي
        
    • من المحيط الأطلسي
        
    Bien qu'on connaisse moins bien l'état des stocks dans l'Atlantique, il est probable qu'ils soient bientôt pleinement exploités, le volume des prises approchant du niveau correspondant à la production maximale équilibrée estimée. UN ورغم أن حالة التونة الوثابة السوداء في المحيط الأطلسي أقل يقينا، فمن المرجح أن تكون الأرصدة قريبة من حالة الاستغلال الكامل، مع بلوغ الكميات المصيدة منها إلى الحد المقدر للغلة القصوى المستدامة.
    L'espadon est pleinement exploité dans l'Atlantique et surexploité en Méditerranée. UN فأسماك أبو سيف يجري استغلالها بالكامل في المحيط الأطلسي واستغلالها بشكل مفرط في البحر الأبيض المتوسط.
    Récemment, la Commission européenne a appelé l'attention sur l'épuisement inquiétant du stock de morue dans l'Atlantique. UN وفي الآونة الأخيرة، استرعت المفوضية الأوروبية الانتباه إلى الاستنـزاف المفزع للأرصدة من سمك القد في المحيط الأطلسي.
    La situation en ce qui concerne la bonite à ventre rayé dans l'Atlantique est incertaine. UN ولا توجد معلومات مؤكدة عن حالة التون الوثاب في المحيط الأطلسي.
    Les seules captures déclarées sont celles entreprises dans l'Atlantique depuis 2001. UN ومنذ عام 2001 يُبلغ عن الكميات المصيدة من المحيط الأطلسي فقط.
    Tableau 1 Rentabilité de la pêche à la palangre dans l'Atlantique et le golfe du Mexique UN الشكل 1: ربحية صيد الأسماك باستخدام الخيوط الطويلة في المحيط الأطلسي وخليج المكسيك
    On a un plongeur de la Navy mort sur un navire dans l'Atlantique. Open Subtitles استعد، ماغي لدينا غواص بحرية ميت على متن سفينة في المحيط الأطلسي
    Elle a pu être tuée sur n'importe quel bateau dans l'Atlantique et rejetée là par les courants. Open Subtitles إذن هي يمكن أن تكون قتلت على متن أي سفينة في المحيط الأطلسي وانجرفت إلى هنا مع تيارات المياه
    Il y a cinq personnes au monde qui connaissent la position de chaque navire dans l'Atlantique. Open Subtitles هناك خمسة أشخاص في العالم يعلمون مكان كل السفن في المحيط الأطلسي
    Tous décédés : à la guerre, dans l'Atlantique, et le 3e en Asie... Open Subtitles واحد في القتال، واحدة في المحيط الأطلسي. توفي الثالث في آسيا.
    Il a fait un certain nombre de apparitions dans l'Atlantique... l'année dernière, ils ont ont trouvé un certain nombre essayant de trouver une voie sous marine. Open Subtitles وكذلك ظهرت في المحيط الأطلسي. العام الماضي، وجدوا قدمين ونصف قدم منها تحاولحفرطريقها فيغواصة
    À titre d'exemple, la saison des ouragans de 2005 dans l'Atlantique a été la plus active jamais enregistrée puisqu'elle a provoqué 27 tempêtes qualifiées comme telles et tué plus de 1 600 personnes. UN وللتوضيح: كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي عام 2005 الأكثر نشاطا من بين المواسم المسجلة، حيث هبت فيه 27 عاصفة من العواصف المعروفة بالاسم، وخلف 600 1 قتيل.
    Pour ce qui est du contrôle des frontières et de la sécurité, le Service maritime national effectue des patrouilles régulières dans les eaux territoriales, dans l'Atlantique comme dans le Pacifique. UN وفيما يتعلق بإجراءات مراقبة الحدود والأمن، تقوم هيئة الملاحة البحرية الوطنية بإجراء دوريات مستمرة في المياه الإقليمية سواء في المحيط الأطلسي أو المحيط الهادئ.
    Vous avez déversé 15 millions de barils de pétrole dans l'Atlantique. Open Subtitles "لقد ألقيت خمسة عشر مليون برميل من النفط الخام في المحيط الأطلسي"
    En outre, en 2008, la saison des ouragans a été extrêmement active dans l'Atlantique puisque l'on a compté 16 tempêtes tropicales dont cinq ont dégénéré en ouragans très violents. UN 8 - وفضلا عن ذلك، شهد موسم الأعاصير المدارية في المحيط الأطلسي في عام 2008 نشاطا بالغا، حيث هبت 16 عاصفة مدارية، كان خمس منها أعاصير بالغة الشدة.
    L'exploitation de cette espèce dans l'Atlantique et le Pacifique Est demeure modérée mais du fait que les données limitées suscitent des incertitudes considérables en matière d'évaluation, il est prudent d'envisager également la possibilité que ces stocks soient pleinement exploités. UN ويتعرض سمك القرش الأزرق في المحيط الأطلسي وشرق المحيط الهادئ لمستويات استغلال معتدلة. إلا أنه من الحصافة، نظرا لكثرة الشكوك المحيطة بدقة التقييمات نتيجة لقصور البيانات، أن يجري أيضا النظر في احتمال أن تكون هذه الأرصدة مستغلة استغلالا كاملا.
    Regrettant la perte de vies humaines, les dégâts causés aux infrastructures et les effets négatifs des tempêtes tropicales et des ouragans sur le développement, la violence et la plus longue durée de la saison des ouragans dans l'Atlantique, ainsi que l'extrême vulnérabilité de la région des Caraïbes à ces phénomènes, UN وإذ تلاحظ مع القلق حجم الخسائر في الأرواح والأضرار التي لحقت بالهياكل الأساسية والآثار الضارة بالتنمية بسبب العواصف الاستوائية والأعاصير ومواسم الأعاصير الأكثر نشاطا والأطول أمدا في المحيط الأطلسي والضعف الشديد في منطقة البحر الكاريبي في مواجهة هذه الأحداث،
    L'emploi de dispositifs artificiels de concentration de poissons, inauguré par les senneurs dans l'Atlantique dès le début des années 90, s'est rapidement étendu à l'océan Indien et au Pacifique. UN 33 - وبدأت سفن الصيد المزودة بالجرافات الشبكية باستخدام وسائل اصطناعية لتجميع الأسماك في المحيط الأطلسي في أوائل التسعينات، واتسع استخدام هذه الطريقة بسرعة ليبلغ المحيطين الهندي والهادئ.
    Au cours de ses opérations de levé aérien, le Groupe d'experts a suivi entièrement le cours du Lofa depuis Voinjama, au nord-ouest du pays, jusqu'à l'endroit où le fleuve se jette dans l'Atlantique. UN 109 - حلق فريق الخبراء خلال عمليات المسح الجوي التي أجراها، فوق كامل المسار الممتد بين نهر لوفا من فوينجاما في شمال غرب البلاد حتى مصبه في المحيط الأطلسي.
    Finalement, à plus de 6 500 km de sa source, l'Amazone se déverse dans l'Atlantique. Open Subtitles أخيراً ، علي بُعد أكثر من 4000 ميل من منبعه... يصب في المحيط "الأطلسي...".
    Aucune pêche notable de stocks chevauchants à l'extérieur des zones économiques exclusives dans l'Atlantique Centre-Est n'est signalée à l'heure actuelle. UN وما زالت لا توجد حاليا مصائد أسماك مهمة خاصة بتلك الأرصدة خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة في المنطقة الشرقية الوسطى من المحيط الأطلسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد