J'ai besoin d'une autorisation d'urgence pour placer des micros dans la chambre d'hôtel d'Alexandra Duchenko. | Open Subtitles | احتاج الى تصريح طارئ لكي ازرع اجهزة تنصت في غرفة اليكساندرا دوشينكو |
On est dans la chambre d'entretien, du côté sud du garage. | Open Subtitles | نحن في غرفة الصيانة, في الجانب الجنوبي من المرآب. |
On a baisé dans la chambre d'un patient. Une chambre où nous recherchions des toxines. | Open Subtitles | لقد تضاجعنا في غرفة نوم مريض غرفة كنا نبحث عن السموم فيها |
Est ce que tu te souviens quand c'était juste toi et moi, travaillant dans la chambre d'un motel ? | Open Subtitles | أتذكرين حين كنا لوحدنا فقط نعمل من غرفة فندق؟ |
La police est entrée dans la chambre d'hôtel de mon client sans mandat et a fouillé dans son placard. | Open Subtitles | لقد دخلت الشرطة إلى غرفة فندق عميلي بدون مذكرة تفتيش وبحثت في خزانة ملابسه |
Tu veux dire que tu n'es pas le gars nu qui était avec moi dans la chambre d'hôtel? | Open Subtitles | تَعْني بأنّك ما كُنْتَ الرجل العاري مَعي في غرفةِ الفندقَ؟ |
Et ceux-là... et les autres dans la chambre et tous les autres dans la chambre d'à-côté | Open Subtitles | و البدلات الأخرى في الغرفــة و كل البدلات في الغرفة المجاورة |
Je gênerai pas, je resterai juste dans la chambre d'amis. | Open Subtitles | لن أسبب إزعاج، سأبقى في غرفة الضيوف، أقسم |
As-tu accidentellement laissé ce livre hilarant de blagues sur les avocats dans la chambre d'amis? | Open Subtitles | هل تركت هذا الكتاب المضحك سهوا عن نكت المحامين في غرفة الضيوف؟ |
Quand on est rentrées, elle était dans le couloir et plus dans la chambre d'amis. | Open Subtitles | عندما عدنا للمنزل , كانت في الرواق لكننا تركناها في غرفة التخزين |
Elle passe la plupart de ses journées dans la chambre d'Étienne. | Open Subtitles | حسناً ، هي تقضي أغلب يومها في غرفة آتييني |
Ils ont déclaré qu'ils n'avaient pas été témoins d'une quelconque dispute entre les personnes présentes dans la chambre d'hôtel et qu'il n'y avait aucun signe de bagarre sur les lieux. | UN | فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار. |
Ils ont déclaré qu'ils n'avaient pas été témoins d'une quelconque dispute entre les personnes présentes dans la chambre d'hôtel et qu'il n'y avait aucun signe de bagarre sur les lieux. | UN | فأكدوا أنهم لم يشهدوا أي نزاع بين الأفراد الذين كانوا في غرفة الفندق، أو أي علامات اضطراب تشير إلى حدوث شجار. |
Très bien, je peux te parler dans la chambre d'Emma un moment ? | Open Subtitles | هل ممكن ان اتحدث اليك قليلاً في غرفة ايما للحظة فقط؟ |
Cette conne voulait me sauter dessus dans la chambre d'hôtel. | Open Subtitles | في غرفة الفندق العاهرة كانت على استعداد أن تضاجعني |
Mes cartons sont toujours dans la chambre d'amis ? | Open Subtitles | جدتي، هل ما زالت صناديقي في غرفة الضيوف؟ |
Seulement que Baxter passe pas mal de nuits dans la chambre d'amis. | Open Subtitles | فقط أن باكستر تنفق الكثير من ليال في غرفة الضيوف. |
Ma mère et lui ont passé du temps dans la chambre d'Hanna, comme souvent. | Open Subtitles | لقد كان هو وأمي في غرفة هانا لفترة لقد اعتادوا على فعل ذلك |
Tu pourrais prendre l'oreiller dans la chambre d'ami ? | Open Subtitles | أيمكنك جلب الوسادة من غرفة الضيوف ؟ |
Je dis qu'on l'emmène dans la chambre d'un patient pour faire ça là-bas. | Open Subtitles | رأيي أن نأخذه إلى غرفة المرضى، ونفعلها هناك. |
dans la chambre d'hôpital tout s'est passé si vite que je n'ai pas pu dire la vérité. | Open Subtitles | ,فقط عندما كُنّا في غرفةِ المستشفى .حَدثَ كُلّ شيءَ بسرعة .ولم أَستطيعُ أَنْ أخبرك بالحقَّيقة |
Et je n'ai pas besoin que tu sois là si tu t'intéresses plus à ce qui se passe dans la chambre d'à côté ou à ton bureau. | Open Subtitles | ولست في حاجة لك هنا ما دام أنّك أكثر اهتماماً بما يحدث في الغرفة المجاورة أو في المكتب. |
Soupçonnant qu'un meurtre se produit dans la chambre d'à côté, | Open Subtitles | بعد شكه في وقوع جريمة القتل في حجرة الفندق المجاورة |