Nous avons été au premier plan dans la concrétisation des engagements que nous avons pris à ce sujet, et nous nous faisons forts, à notre modeste niveau, de continuer à œuvrer dans ce sens. | UN | ولقد كنا في المقدمة في الوفاء بالتزاماتنا، ونحن مصممون على العمل في هذا الصدد حسبما تسمح به إمكاناتنا المتواضعة. |
Elle lui souhaitait plein succès dans la concrétisation de ses engagements et de nouveaux progrès en matière de droits de l'homme; le prochain cycle d'Examen périodique universel ne manquerait pas d'en faire la démonstration. | UN | وأعرب عن تمنياته لكوبا بكل النجاح في الوفاء بالتزاماتها، وبمزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان، وهو ما ستبينه بالتأكيد الدورة القادمة للاستعراض. |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنون " عالم صالح للأطفال " |
La création d'un organe subsidiaire chargé de la question du désarmement nucléaire est un des éléments clefs de la proposition Amorim et de l'initiative des cinq ambassadeurs et contribuerait à la réalisation de progrès notables dans la concrétisation des espoirs de la Nouvelle-Zélande concernant la Conférence du désarmement et le respect de l'article VI. | UN | إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح وتطبيق المادة السادسة. |
Cela constituera un pas en avant dans la concrétisation des efforts que nous déployons en vue de bannir de la planète tous les essais nucléaires. | UN | إن ذلك سيكون خطوة إلى اﻷمام في تجسيد جهودنا الرامية إلى حظر جميع التجارب النووية في كل مكان من هذا الكوكب. |
Ces deux nouveaux mécanismes feront du Conseil le moteur du renforcement de la responsabilité, de la cohérence et de la coordination dans la concrétisation des engagements en matière de développement. | UN | وسيساعد الاستعراض والمنتدى المذكوران في جعل المجلس منطلقا لمزيد من المساءلة والاتساق والتنسيق في الوفاء بالالتزامات الإنمائية. |
Les parlements jouant un rôle important dans la concrétisation des engagements pris au niveau international, le Bureau du Haut-Représentant a également engagé des consultations avec l'Union interparlementaire afin d'encourager les parlementaires à prendre part à la Conférence. | UN | 42 - نظرا للدور الهام الذي تؤديه البرلمانات في الوفاء بالالتزامات الدولية، بدأ مكتب الممثل السامي أيضا مشاورات مع الاتحاد البرلماني الدولي لتعبئة المشاركة البرلمانية في المؤتمر. |
Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
D. Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida | UN | دال - الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) |
L'Assemblée s'apprêtait à examiner les progrès faits dans la concrétisation des engagements pris en faveur du financement du développement et de la lutte contre la pandémie meurtrière du VIH/sida. | UN | فقد كان على الجمعية استعراض التقدم المحرز في الوفاء بالتعهدات التي قطعت بشأن التمويل من أجل التنمية ومكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز المميت. |
i) Favorisera l'examen et le bilan des progrès réalisés dans la concrétisation de tous les engagements pris en matière de développement durable, y compris les engagements liés aux moyens de mise en œuvre. | UN | (ط) النهوض باستعراض التقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بوسائل التنفيذ، وتقييم ذلك التقدم. |
i) Favorisera l'examen et le bilan des progrès réalisés dans la concrétisation de tous les engagements pris en matière de développement durable, y compris les engagements liés aux moyens de mise en œuvre. | UN | (ط) النهوض باستعراض التقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات المتعلقة بالتنمية المستدامة، بما فيها الالتزامات المتعلقة بوسائل التنفيذ، وتقييم ذلك التقدم. |
b) Œuvrer de concert avec les diverses organisations qui ont pris des engagements afin que la mise en œuvre de ceux-ci soit mieux coordonnée et mieux intégrée, ce qui accroîtrait la synergie et garantirait l'efficacité dans la concrétisation des engagements; | UN | (ب) العمل مع مختلف المنظمات المانحة لكفالة اتّباع نُهج أكثر تنسيقا وتكاملا للوفاء بالالتزامات، لأن ذلك من شأنه أن يعزز التآزر وأن يكفل الفعالية في الوفاء بالالتزامات؛ |
29. Mettre en œuvre de façon effective les engagements de Copenhague, en tant que fondement d'une approche du développement cohérente et axée sur l'homme et intégrer la dimension du développement social dans l'évaluation globale des progrès accomplis dans la concrétisation de tous les engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. | UN | 29- تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية. |
Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé < < Un monde digne des enfants > > [A/C.3/58/L.29/Rev.1, par. 50 a)] | UN | تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (A/C.3/58/L.29/Rev.1، الفقرة 50 (أ)) |
Je déclare close la Réunion de haut niveau consacrée à l'examen des progrès accomplis dans la concrétisation des engagements pris aux termes de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida. | UN | أعلن اختتام الاجتماع الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي قطعت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Mettre en œuvre de façon effective les engagements de Copenhague, en tant que fondement d'une approche du développement cohérente et axée sur l'homme et intégrer la dimension du développement social dans l'évaluation globale des progrès accomplis dans la concrétisation de tous les engagements figurant dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. | UN | 29 - تنفيذ التزامات كوبنهاغن تنفيذاً كاملاً على أساس نهج للتنمية يكون مترابطاً ويكون محوره الناس وإدراج منظور التنمية الاجتماعية في الاستعراض الشامل للتقدم المحرز في الوفاء بجميع الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية. |
Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux conclusions de la session extraordinaire consacrée aux enfants et sur les progrès accomplis dans la concrétisation des engagements énoncés dans le document intitulé : < < Un monde digne des enfants > > (points 41 et 103) | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والتقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (في إطار البندين 41 و 103) |
La création d'un organe subsidiaire chargé de la question du désarmement nucléaire est un des éléments clefs de la proposition Amorim et de l'initiative des cinq ambassadeurs et contribuerait à la réalisation de progrès notables dans la concrétisation des espoirs de la Nouvelle-Zélande concernant la Conférence du désarmement et le respect de l'article VI. | UN | 26 - إن إنشاء هيئة فرعية تتولى معالجة مسائل نزع السلاح النووي هو عنصر أساسي من عناصر مقترحات آموريم والسفراء الخمسة، ومن شأنه أن يتيح إحراز تقدم لا يستهان به صوب تحقيق ما تأمله نيوزيلندا لمؤتمر نزع السلاح وتطبيق المادة السادسة. |
Il faut saluer à ce propos les résultats récemment obtenus par le groupe de travail intersessions de la Commission des stupéfiants en ce qui concerne les principes directeurs visant à faciliter la présentation des rapports nationaux, qui doivent permettre de mesurer les progrès accomplis par les pays et la communauté internationale dans la concrétisation des engagements pris à la session extraordinaire. | UN | ويجب في هذا الشأن اﻹشادة بالنتائج التي حققها مؤخرا الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة المخدرات، فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التي تستهدف تسهيل تقديم التقارير الوطنية، والتي تساعد على تقييم التقدم الذي تحرزه البلدان والمجتمع الدولي في تجسيد الالتزامات التي أُعلنت في الدورة الاستثنائية. |