Profiter de la réforme des régimes contractuels pour renforcer le professionnalisme dans la gestion des ressources humaines | UN | الاستفادة من إصلاح نظام التعاقد لزيادة الكفاءة المهنية في إدارة الموارد البشرية |
Elle venait du Département de la Force aérienne, où elle avait occupé plusieurs postes dans la gestion des ressources humaines, dans plusieurs lieux d'affectation. | UN | وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، وتولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية. |
À cet égard, le Groupe apprécie le travail accompli par la CFPI, qui joue un rôle vital dans la gestion des ressources humaines. | UN | وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية. |
L’élaboration de politiques clairement définies et leur communication à tous les fonctionnaires améliorerait la transparence et l’obligation redditionnelle dans la gestion des ressources humaines. | UN | كما أن من شأن وضع سياسات واضحة وإبلاغ جميع الموظفين بها أن يعزز من الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الموارد البشرية. |
La délégation jamaïquaine attend avec intérêt de recevoir davantage de précisions sur les mesures qui seront prises pour accroître leur responsabilité dans la gestion des ressources humaines et financières. | UN | ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية. |
Une mesure qui permettrait d'améliorer le processus consisterait à affecter au Tribunal un administrateur du Siège spécialisé dans la gestion des ressources humaines pour diriger le Groupe du recrutement. | UN | ومن بين التدابير المتخذة لتحسين الإجراءات اتمام نقل موظف خبير في الموارد البشرية من المقر إلى المحكمة لرئاسة وحدة التعيين. |
Ses recommandations relatives à l'amélioration de la transparence et la responsabilisation ainsi que la représentation géographique dans la gestion des ressources humaines sont également accueillies avec intérêt. | UN | كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية. |
258. Un certain nombre de délégations ont estimé qu'il conviendrait de faire preuve de plus de souplesse dans la gestion des ressources humaines. | UN | ٢٥٨ - ورأى عدد من الوفود أنه يتعين تعزيز المرونة في إدارة الموارد البشرية. |
D'autres délégations ont proposé de déterminer le degré de flexibilité nécessaire dans la gestion des ressources humaines par le biais de consultations entre Etats Membres et le Secrétariat. | UN | واقترحت وفود أخرى تنظيم درجة المرونة المتوخاة في إدارة الموارد البشرية عن طريق إجراء مشاورات بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة. |
658. Les éléments du Système de gestion des carrières, instauré en 1997, sont incorporés dans la gestion des ressources humaines. | UN | 658- أُدمجت عناصر نظام الإدارة الوظيفية، الذي أنشئ عام 1997، في إدارة الموارد البشرية. |
Grâce à un travail efficace, à la communication des renseignements, dans les délais, à la transparence et au respect de l'obligation redditionnelle dans la gestion des ressources humaines et financières, le PNUE s'assurera davantage de confiance de la part des donateurs et les intéressera davantage à son travail. | UN | وعن طريق العمل الفعال والإبلاغ في الوقت المناسب، والشفافية، والمساءلة في إدارة الموارد البشرية والمالية، سيتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زيادة ثقة الجهات المتبرعة به وكذلك إهتمامها بعمله. |
Un programme de formation à l'égalité des chances est élaboré à l'attention des responsables de la formation ou simplement des personnes qui ont un rôle clef dans la gestion des ressources humaines d'une société, PME ou grande entreprise. | UN | ووضع برنامج للتدريب على تكافؤ الفرص لصالح المسؤولين عن التدريب أو لﻷشخاص الذين يضطلعون بدور رئيسي في إدارة الموارد البشرية في مجتمع، أو في مؤسسة كبيرة. |
F. Responsabilisation et transparence dans la gestion des ressources humaines | UN | واو - زيادة المسؤولية والمساءلة في إدارة الموارد البشرية |
Lacunes observées dans la gestion des ressources humaines | UN | أوجه القصور في إدارة الموارد البشرية |
8. La diversité dans la gestion des ressources humaines des entreprises | UN | 8- التنوع في إدارة الموارد البشرية للمؤسسات التجارية |
Mise au jour des cas d'ingérence politique dans la fonction publique grâce à la supervision de 15 ministères centraux et de 30 administrations municipales, dans le but de promouvoir le respect de la légalité dans la gestion des ressources humaines | UN | الوقوف على حالات التدخل السياسي في الخدمة المدنية من خلال رصد 15 وزارة مركزية و 30 إدارة بلدية لضمان سلامة الإجراءات في إدارة الموارد البشرية |
Elle venait du Département de la force aérienne, où elle avait occupé plusieurs postes dans la gestion des ressources humaines, dans plusieurs lieux d'affectation. | UN | وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، حيث تولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية. |
La responsabilité des chefs de département ou de service dans la gestion des ressources humaines est bien définie, il appartient à ces hauts fonctionnaires de s'assurer que les subordonnés auxquels ils délèguent certains de leurs pouvoirs leur rendent des comptes. | UN | ومسؤولية رؤساء الإدارات والمكاتب في مجال إدارة الموارد البشرية معرفة جيدا ويجب على هؤلاء المسؤولين الرئيسيين كفالة أن يكون من يفوضون إليهم ممارسة عناصر من سلطتهم الشخصية خاضعين للمساءلة أمامهم. |
60. De nombreux orateurs ont parlé de la lutte contre la corruption dans la gestion des ressources humaines. | UN | 60- وأشار الكثير من المتكلمين إلى مكافحة الفساد في مجال إدارة الموارد البشرية. |
B. Différences dans la gestion des ressources humaines | UN | باء - التباينات في مجال إدارة الموارد البشرية |
Les donateurs ou les autres organisations du système des Nations Unies devraient utiliser les administrateurs auxiliaires travaillant dans la gestion des ressources humaines pour mieux soutenir ce travail. | UN | وينبغي أن يستعين المانحون أو منظمات الأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المبتدئين العاملين في مجال الموارد البشرية من أجل تحسين دعم هذا العمل. |
Une mesure qui permettrait d’améliorer le processus consisterait à affecter au Tribunal un administrateur du Siège spécialisé dans la gestion des ressources humaines pour diriger le Groupe du recrutement. | UN | ومن بين التدابير المتخذة لتحسين اﻹجراءات وإتمام نقل موظف خبير في الموارد البشرية من المقر إلى المحكمة لرئاسة وحدة التعيين. |