"dans la gestion des ressources humaines" - Translation from French to Arabic

    • في إدارة الموارد البشرية
        
    • في مجال إدارة الموارد البشرية
        
    • في مجال الموارد البشرية
        
    • في الموارد البشرية
        
    • في إدارة الموارد من الموظفين
        
    Profiter de la réforme des régimes contractuels pour renforcer le professionnalisme dans la gestion des ressources humaines UN الاستفادة من إصلاح نظام التعاقد لزيادة الكفاءة المهنية في إدارة الموارد البشرية
    Elle venait du Département de la Force aérienne, où elle avait occupé plusieurs postes dans la gestion des ressources humaines, dans plusieurs lieux d'affectation. UN وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، وتولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية.
    À cet égard, le Groupe apprécie le travail accompli par la CFPI, qui joue un rôle vital dans la gestion des ressources humaines. UN وفي هذا الصدد، قالـت إن المجموعة تقدر أعمال لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم بدور أساسـي في إدارة الموارد البشرية.
    L’élaboration de politiques clairement définies et leur communication à tous les fonctionnaires améliorerait la transparence et l’obligation redditionnelle dans la gestion des ressources humaines. UN كما أن من شأن وضع سياسات واضحة وإبلاغ جميع الموظفين بها أن يعزز من الشفافية والمساءلة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    La délégation jamaïquaine attend avec intérêt de recevoir davantage de précisions sur les mesures qui seront prises pour accroître leur responsabilité dans la gestion des ressources humaines et financières. UN ووفد جامايكا يتطلع إلى تلقي مزيد من التفاصيل عن التدابير التي ستتخذ لزيادة مساءلتهم في مجال الموارد البشرية والمالية.
    Une mesure qui permettrait d'améliorer le processus consisterait à affecter au Tribunal un administrateur du Siège spécialisé dans la gestion des ressources humaines pour diriger le Groupe du recrutement. UN ومن بين التدابير المتخذة لتحسين الإجراءات اتمام نقل موظف خبير في الموارد البشرية من المقر إلى المحكمة لرئاسة وحدة التعيين.
    Ses recommandations relatives à l'amélioration de la transparence et la responsabilisation ainsi que la représentation géographique dans la gestion des ressources humaines sont également accueillies avec intérêt. UN كما أعرب عن ترحيب المجموعة بتوصيات اللجنة بشأن تحسين الشفافية والمساءلة والتمثيل الجغرافي في إدارة الموارد البشرية.
    258. Un certain nombre de délégations ont estimé qu'il conviendrait de faire preuve de plus de souplesse dans la gestion des ressources humaines. UN ٢٥٨ - ورأى عدد من الوفود أنه يتعين تعزيز المرونة في إدارة الموارد البشرية.
    D'autres délégations ont proposé de déterminer le degré de flexibilité nécessaire dans la gestion des ressources humaines par le biais de consultations entre Etats Membres et le Secrétariat. UN واقترحت وفود أخرى تنظيم درجة المرونة المتوخاة في إدارة الموارد البشرية عن طريق إجراء مشاورات بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    658. Les éléments du Système de gestion des carrières, instauré en 1997, sont incorporés dans la gestion des ressources humaines. UN 658- أُدمجت عناصر نظام الإدارة الوظيفية، الذي أنشئ عام 1997، في إدارة الموارد البشرية.
    Grâce à un travail efficace, à la communication des renseignements, dans les délais, à la transparence et au respect de l'obligation redditionnelle dans la gestion des ressources humaines et financières, le PNUE s'assurera davantage de confiance de la part des donateurs et les intéressera davantage à son travail. UN وعن طريق العمل الفعال والإبلاغ في الوقت المناسب، والشفافية، والمساءلة في إدارة الموارد البشرية والمالية، سيتمكن برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زيادة ثقة الجهات المتبرعة به وكذلك إهتمامها بعمله.
    Un programme de formation à l'égalité des chances est élaboré à l'attention des responsables de la formation ou simplement des personnes qui ont un rôle clef dans la gestion des ressources humaines d'une société, PME ou grande entreprise. UN ووضع برنامج للتدريب على تكافؤ الفرص لصالح المسؤولين عن التدريب أو لﻷشخاص الذين يضطلعون بدور رئيسي في إدارة الموارد البشرية في مجتمع، أو في مؤسسة كبيرة.
    F. Responsabilisation et transparence dans la gestion des ressources humaines UN واو - زيادة المسؤولية والمساءلة في إدارة الموارد البشرية
    Lacunes observées dans la gestion des ressources humaines UN أوجه القصور في إدارة الموارد البشرية
    8. La diversité dans la gestion des ressources humaines des entreprises UN 8- التنوع في إدارة الموارد البشرية للمؤسسات التجارية
    Mise au jour des cas d'ingérence politique dans la fonction publique grâce à la supervision de 15 ministères centraux et de 30 administrations municipales, dans le but de promouvoir le respect de la légalité dans la gestion des ressources humaines UN الوقوف على حالات التدخل السياسي في الخدمة المدنية من خلال رصد 15 وزارة مركزية و 30 إدارة بلدية لضمان سلامة الإجراءات في إدارة الموارد البشرية
    Elle venait du Département de la force aérienne, où elle avait occupé plusieurs postes dans la gestion des ressources humaines, dans plusieurs lieux d'affectation. UN وجاءت إلى مكتب إدارة شؤون الموظفين من إدارة السلاح الجوي، حيث تولت مناصب شتى في إدارة الموارد البشرية في عـدة مواقع جغرافية.
    La responsabilité des chefs de département ou de service dans la gestion des ressources humaines est bien définie, il appartient à ces hauts fonctionnaires de s'assurer que les subordonnés auxquels ils délèguent certains de leurs pouvoirs leur rendent des comptes. UN ومسؤولية رؤساء الإدارات والمكاتب في مجال إدارة الموارد البشرية معرفة جيدا ويجب على هؤلاء المسؤولين الرئيسيين كفالة أن يكون من يفوضون إليهم ممارسة عناصر من سلطتهم الشخصية خاضعين للمساءلة أمامهم.
    60. De nombreux orateurs ont parlé de la lutte contre la corruption dans la gestion des ressources humaines. UN 60- وأشار الكثير من المتكلمين إلى مكافحة الفساد في مجال إدارة الموارد البشرية.
    B. Différences dans la gestion des ressources humaines UN باء - التباينات في مجال إدارة الموارد البشرية
    Les donateurs ou les autres organisations du système des Nations Unies devraient utiliser les administrateurs auxiliaires travaillant dans la gestion des ressources humaines pour mieux soutenir ce travail. UN وينبغي أن يستعين المانحون أو منظمات الأمم المتحدة بالموظفين الفنيين المبتدئين العاملين في مجال الموارد البشرية من أجل تحسين دعم هذا العمل.
    Une mesure qui permettrait d’améliorer le processus consisterait à affecter au Tribunal un administrateur du Siège spécialisé dans la gestion des ressources humaines pour diriger le Groupe du recrutement. UN ومن بين التدابير المتخذة لتحسين اﻹجراءات وإتمام نقل موظف خبير في الموارد البشرية من المقر إلى المحكمة لرئاسة وحدة التعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more