L'auteur est restée cachée dans la montagne avec ses enfants pendant six mois, avant de pouvoir quitter le pays, prétendument avec l'aide du PRE. | UN | واختبأت صاحبة البلاغ في الجبال لمدة ستة أشهر مع أطفالها قبل أن تتسنى لها مغادرة البلد، وذلك على ما يُزعم بمساعدة الحزب. |
130. Les habitations des très pauvres sont presque toujours éloignées des services de base ou situées dans des hameaux très isolés dans la montagne ou la campagne. | UN | ٠٣١- وتقع دائماً مساكن الفقراء جداً على بعد مسافة كبيرة من الخدمات اﻷساسية أو في كُفور معزولة في الجبال أو في اﻷرياف. |
En 1948, un groupe de soldats chinois s'est perdu dans la montagne au cours d'une mission enregistrée à des fins de propagande. | Open Subtitles | عام 1948، ضاعت مجموعة جنود صينيين في الجبال خلال مهمة سُجلت لأسباب إعلامية. |
Tuée dans le centre ville, puis emmenée dans la montagne. | Open Subtitles | أنها قتلت على الأرجح وسط المدينة ثم نقلت للجبال |
Une femme a déclaré avoir perdu 17 membres de sa famille dans la montagne. | UN | وزعمت امرأة أنها فقدت 17 شخصا من أفراد أسرتها في الجبل. |
On fait une diversion, on sort de là et on retourne dans la montagne. | Open Subtitles | يمكننا أن نقوم بهجوم مضلل، الخروج من هنا، العودة إلى الجبال |
Nous devrions retourner dans la montagne, reprendre position avec le reste de l'équipe. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى الجبل نأخذ مكاننا مع باقي الفريق |
Je préfère mourir dans la montagne Noire que vous rabaisser. | Open Subtitles | أفضل الموت على الجبل الأسود ولا أضعكِ أرضاً |
La deuxième fusée s'écrase dans la montagne. | Open Subtitles | الصاروخ الآخر الذي كان يتتبع مسار رحلتهم اصطدم بالجبال و انفجر |
dans la montagne, au plateau de Molière, une petite fille qui est tombée, et elle a glissé, elle est tombée dans une faille, un trou. | Open Subtitles | فتاة سقطت ، في الجبال. لقد انزلقت و سقطت في كهف. |
Vous pensez pouvoir nous montrer le vignoble, les vignes, le... Monter dans la montagne? | Open Subtitles | إذاً ما هو شعورك تجاه عرضك لنا وحدة إنتاج النبيذ التي نحنُ بصددهّا في الجبال ؟ |
J'imagine, mais ils ne sont pas vraiment creusés dans la montagne, non ? | Open Subtitles | كما أتخيل لكن ليس بالضبط ربما التخفي يكون في الجبال صحيح ؟ |
J'ai su aujourd'hui par Harif que les trois livres doivent être réunis et qu'il faut les mettre en sûreté dans la montagne. | Open Subtitles | سمعت منه اليوم أن الكتب الثلاثة سيعاد شملها وستؤخذ لمكان اَمن في الجبال |
Je n'arrête pas de penser... à cette cabane pourrie dans la montagne où on était allés. | Open Subtitles | ما أفتأ أفكر به، ذلك الكوخ الردئ التي أقمنا به في الجبال |
Non, dans la montagne. | Open Subtitles | لا، في الواقع سنسكن مع الناس التي تسكن في الجبال |
Si vous allez dans la montagne, prenez Naga avec vous. | Open Subtitles | اذا كنتى تريدى الذهاب للجبال . يجب عليك إحضار ناجا |
Il y a trois jours, j'allais chercher du bois dans la montagne. | Open Subtitles | لقد حدثت من ثلاثة أيام لقد ذهبت للجبال لأحضر خشب |
Pauvre bébé... il aurait probablement plus de chance dans la montagne qu'avec vous trois. | Open Subtitles | ربما كانت فرصه أفضل بالعيش في الجبل من أن ينجو معكم |
Toutefois, elle a préféré rejoindre sa famille qui s'était réfugiée dans la montagne pour soustraire ses enfants aux autorités. | UN | غير أنها التحقت عوضاً عن ذلك بأسرتها في الجبال، وقد فرت عائلتها إلى الجبال لتفادي أن تنتزع منها السلطات أطفالها. |
Mettre le poignard dans le dos de pierre, la pierre qui profite, en le tirant dans la montagne, le retour aux dieux. | Open Subtitles | أعد الخنجر للحجارة، الحجارة ستفيدنا، بدفعه إلى الجبل بعدها يعود للآلهة. |
Ça fait bien longtemps qu'on est tous les deux, dans la montagne. | Open Subtitles | مرت سنوات كثيرة. لم يعد هناك غيرنا نحن الـ2 على الجبل. |
La population qui vit dans les zones occupées n'a accès ni aux soins de santé ni à l'enseignement tandis que des milliers de personnes déplacées s'abritent dans des centres de secours ou se réfugient dans la montagne. | UN | أما السكان الذين يعيشون في المناطق المحتلة، فإنهم محرومون من الحصول على الرعاية الصحية أو التعليم، بينما يحتمي آلاف اﻷشخاص المشردين بمراكز اﻹغاثة ويعيشون في مخابئ بالجبال. |
Et vous nous avez envoyé dans la montagne pour éviter qu'on le voie. | Open Subtitles | لذا أرسلتينا أعلى الجبل للتأكد من أننا لن نجده |
Daratumb se trouve dans la direction du passage dans la montagne de Selim vers le lac Sevan. | UN | وتقع داراتوم في الطريق المؤدية إلى جبل سليم في اتجاه بحيرة سيفان. |
Ils jouent tous à la guerre dans la montagne. Ah ? | Open Subtitles | -لقد توجهت نحو الجبال مع الآخرين ليلعبوا لعبة الحرب ؟ |
Chargé avec assez d'étoiles naines pour causer un trou dans la montagne et couper l'accès vers l'Est. | Open Subtitles | محمل بكمية من النجم القزم كافية لعمل حفرة في جبل وسد الممر إلى الشرق. |
Mais certains n'ont pas tenu pas le coup et veulent retourner dans la montagne. | Open Subtitles | لكن لم نستطع تحمل التوتر الحاد و كنا نتمنى العودة الى الجبال |