2 blessures par balle dans la poitrine avec traces de poudre. | Open Subtitles | طلقتان ناريّتان في الصدر مع حروق ناتجة من بارود. |
Une balle dans la poitrine à 8 h 30 ce matin. | Open Subtitles | تلقى رصاصة في الصدر في الساعة 0830 هذا الصباح. |
Une balle dans la poitrine. Il ne porte pas son kevlar. | Open Subtitles | طلقة ناريّة واحدة في الصدر ورجلنا لا يرتدي حمالاً |
Il est temps pour lui d'obtenir quatre flèches dans la poitrine. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يتلقى فيه أربع أسهم في صدره |
Il a un morceau de barre enfoncée dans la poitrine, | Open Subtitles | لديه قطعة من الحديد المسلّح مغروسة في صدره |
C'est plutôt généreux vu que j'ai poignardé ta copine enceinte dans la poitrine. | Open Subtitles | هذا كرم غامر بما أنّي طعنت خليلتك الحبلى في صدرها توًّا. |
mort d'un seul coup de feu en plein dans la poitrine, comme les autres. | Open Subtitles | مات من جرح طلقة نارية واحدة في الصدر مثل الأخرين تماماً |
Il avait reçu deux balles dans la poitrine et dans le cou. | UN | وقد وجد أنه أصيب بطلقات نارية في الصدر والرقبة. |
Certaines victimes portaient la trace d'un coup de feu à l'arrière du crâne; des enfants avaient reçu un coup de couteau dans la poitrine et un coup de feu derrière la tête. | UN | وبعض الضحايا أصيبوا بطلقات في مؤخرة الرأس، وبعض جثث اﻷطفال تحمل جراحا بالسكين في الصدر وأعيرة نارية في مؤخرة الرأس. |
Il a reçu une balle dans la poitrine, dont la trajectoire indique qu'elle a été tirée d'en haut et que le coup n'a pas été porté à faible distance. | UN | وأصيب بطلقة في الصدر مسارها من أعلى ومن مسافة ليست قريبة. |
Emmené dans une clinique privée plus tard au cours de la même journée après s'être plaint de fortes douleurs dans la poitrine, les médecins constatèrent son décès. | UN | وأخذ إلى عيادة طبية خاصة في وقت لاحق من ذلك اليوم بعد أن اشتكى من الم شديد في الصدر وأعلن اﻷطباء وفاته لدى وصوله. |
Au poste de police d'Hajat, il s'est plaint d'une violente douleur dans la poitrine et un médecin a été immédiatement appelé, mais il a perdu connaissance et a succombé. | UN | وقد اشتكى في مخفر شرطة هاجات من آلام شديدة في الصدر وتلقى على الفور علاجاً طبياً ولكنه فقد وعيه ثم توفي. |
Il s'arrange pour m'humilier publiquement et si je n'obéis pas, il me punit en entrant dans le bar en bas et en se prenant 15 balles dans la poitrine. | Open Subtitles | لقد وضع شروطاً لإهانتي علناً وفي حال لم أمتثل لها، ستتمثل عقوبتي في دخوله إلى الحانة في الأسفل وتلقيه 15 رصاصة في صدره |
Ma mère a été touchée au dos et Ahmed, mon petit frère de 4 ans, a reçu deux balles dans la poitrine. | UN | أصيبت أمي بجروح في ظهرها، وسقط أخي أحمد البالغ من العمر 4 سنوات قتيلا برصاصتين في صدره. |
Le jeune garçon se tenait près du portail de sa maison lorsqu'il a reçu une balle dans la poitrine. | UN | وكان الصبي واقفا أمام باب بيته عندما أصيب برصاصة في صدره. |
Dans la même ville, Omran Ashileh, âgé de 16 ans, a reçu une balle dans la poitrine tirée par des soldats israéliens et est mort sur le coup. | UN | وفي نابلس أيضاً، أصيب الفتى عمران إسماعيل الشلة البالغ 16 سنة من العمر في صدره برصاص جنود إسرائيليين فمات فوراً. |
Hamed Asa'ad Al-Masri a été tué d'une balle réelle dans la poitrine alors que sa famille tentait d'échapper aux tirs israéliens à proximité, dans le camp de réfugiés de Rafah. | UN | فقد قتل حامد أسعد المصري برصاصة حية أصابته في صدره أثناء هرب أسرته من قصف إسرائيلي شديد لحيهم في مخيم اللاجئين برفح. |
Je pense qu'un de tes ancêtres a en fait pris un boulet de canon en plein dans la poitrine. | Open Subtitles | أعتقد أن أحد سلفاتك قد تلقت قذيفة مدفع في صدرها |
On va vous mettre un tube dans la poitrine, d'accord ? | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى وضع أنبوب في صدرك حسنا؟ طفلي؟ |
Je lui dis qu'elle est revenue, m'a tiré une balle dans la poitrine et m'a remis une arme chimique mortelle ? | Open Subtitles | أعني هل أخبرها عرضا ً أمي رجعت للمدينه لتطلق علي النار في صدري وتسلمني سلاح كميائي مميت |
Coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche | UN | إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى |
Crawford a reçu une balle dans la tête et 5 dans la poitrine. | Open Subtitles | أَخذَ كراوفورد رصاصة واحدة إلى الرئيسِ و5 إلى الصدرِ. |
Son corps a été retrouvé quatre jours plus tard, une balle dans la poitrine. | UN | وعُثر على جثة الرجل بعد أربعة أيام وعلى صدره آثار طلق ناري. |
Un pêcheur a accroché un cadavre, et quand ils l'ont sorti, il avait une balle dans la poitrine. | Open Subtitles | بعض الصيادين عثروا على جثة وعندما قاموا بإخراجه كانت هناك رصاصة فى صدره |
D'après les sources d'information, on lui avait donné des coups tous les jours à hauteur des poumons, dans la poitrine et dans le dos, sembletil pour déclencher la tuberculose. | UN | وأفادت المعلومات الواردة بأنه كان يضرب يوميا في منطقة الرئة على صدره وظهره كيما يؤدي ذلك إلى إصابته بمرض السل. |
J'ai observé l'un des membres de la tribu, qui vous ressemblait beaucoup, se suspendre à un peuplier grâce à un crochet qu'il s'était lui-même planté dans la poitrine. | Open Subtitles | لقد راقبت أحد أفراد القبيلة ، يُشبهك كثيراً كان مُعلقاً من شجرة حور قطنية مع وجود خُطافات لحم بصدره |
L'hile est intact. Il ne saigne pas dans la poitrine. | Open Subtitles | نقير الرئة سليم إنه لا ينزف من صدره |
Te tirer dans la poitrine à bout portant, puis manger un dim sum journée parfaite | Open Subtitles | سأطلق عليك النار فى الصدر من مسافة قريبة ومن ثم بعض العمل القليل المُمل يوم مثالى |
L'officier Calden reçoit deux balles dans la poitrine. Le suspect s'enfuit avec 100,000$. | Open Subtitles | الضابط كالدين ضُرِبَ مرّتين في الصدرِ |
Pawter s'est échappée toute seule de Spring Hill en mettant une bombe dans la poitrine de Jelco et en se sauvant vers Salt Plains. | Open Subtitles | ضبطت باوتر نفسها من ربيع هيل من خلال وضع قنبلة في صدر جيلكو والقيام بتشغيل لسهول الملح. |