ويكيبيديا

    "dans la sollicitation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في طلب تقديم
        
    • في طلب الاقتراحات
        
    Ces critères sont notifiés aux fournisseurs ou entrepreneurs dans la sollicitation de propositions et ne peuvent concerner que : UN وتبلغ هــذه المعايير الى المورديـن والمقاولين في طلب تقديم الاقتراحــات ويجــوز أن تكون هذه المعايير متعلقة بما يلي:
    Ces critères sont notifiés aux fournisseurs ou entrepreneurs dans la sollicitation de propositions et ne peuvent concerner que : UN وتبلغ هــذه المعايير الى المورديـن والمقاولين في طلب تقديم الاقتراحــات و لايجــوز أن تكون هذه المعايير متعلقة إلا بما يلي:
    On a encore fait observer qu'il pouvait déjà être question, dans d'autres passages, de l'article 39 bis, des renseignements devant être communiqués à l'avance aux fournisseurs ou entrepreneurs dans la sollicitation de propositions. UN وأبديت ملاحظة أخرى مفادها أن بعض اﻷجزاء اﻷخرى من المادة ٣٩ مكرر ربما نوهت بالفعل الى المسائل التي ينبغي توفيرها للموردين والمقاولين مقدما في طلب تقديم الاقتراحات.
    Une approche plutôt médiane, conçue à l'effet d'éviter de trop allonger la disposition, consistait à mentionner de façon relativement ramassée et succincte les autres éléments pertinents qui devraient figurer dans la sollicitation de propositions relatives à des services. UN وهناك نهج يحتل مكانا وسطا ويستهدف منع إدخال إضافات كبيرة على النص، وهو يتمثل في إيراد إشارة مقتضبة وموجزة نسبيا للعناصر اﻷخرى ذات الصلة التي يتعين إدراجها في طلب تقديم اقتراحات للخدمات.
    À des fins de transparence, de telles incitations devraient être annoncées dans la sollicitation de propositions. UN وﻷغراض الشفافية ، ينبغي الاعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات .
    L’autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN التوصية 24- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    L’autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN التوصية ٤٢- يجوز للسلطة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    < < L'autorité contractante peut fixer des seuils pour la qualité et les aspects techniques et commerciaux qui doivent être pris en considération dans les propositions, conformément aux critères énoncés dans la sollicitation de propositions. UN " يجوز للهيئة المتعاقدة أن تحدد عتبات فيما يتعلق بالنوعية والجوانب التقنية والتجارية، التي ينبغي أن تتجسد في الاقتراحات وفقا للمعايير المبينة في طلب تقديم الاقتراحات.
    197. Il a été estimé que, si le concessionnaire était autorisé à fixer la somme payable en vertu de la garantie ou de la lettre de crédit “stand-by” à un faible pourcentage du coût du projet, comme cela était indiqué à la fin du paragraphe 52, il faudrait le préciser dans la sollicitation de propositions. UN 197- وأشير الى أنه، إذا سمح لصاحب الامتياز بأن يحدد المبلغ الواجب السداد بمقتضى الضمان أو خطاب الاعتماد الضامن كنسبة مئوية صغيرة من تكلفة المشروع، حسبما هو مقترح في آخر الفقرة 52، فستكون ثمة حاجة الى إدراج بيان بهذا المعنى في طلب تقديم العروض.
    58. S'agissant de la deuxième phrase du paragraphe 65, ce n'est pas le concessionnaire qui devrait négocier des mécanismes qui prévoient une certaine protection contre les effets financiers et économiques négatifs d'événements extraordinaires ou imprévus; de tels mécanismes doivent être prévus dans la sollicitation de propositions. UN 58- وفيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 65، قال إنه لا ينبغي أن يعود إلى صاحب الامتياز أمر التفاوض بشأن آليات تتيح الحماية من الآثار الضارة للأحداث الاستثنائية أو غير المتوقعة. فتلك الآليات ينبغي أن تكون مدرجة في طلب تقديم الاقتراحات.
    La deuxième phrase du paragraphe 49 envisage la possibilité de demander dans la sollicitation de propositions une indication des besoins en personnel et de ses qualifications. UN 75- وتتحدث الجملة الثانية من الفقرة 49 عن إمكانية أن يطلب في طلب تقديم الاقتراحات بيان بالاحتياجات من الموظفين وبمؤهلاتهم.
    Une mesure susceptible d’améliorer la coordination dans la délivrance des licences et permis pourrait être de confier à un seul organe le pouvoir de recevoir les demandes de licences et de permis, de les transmettre aux organismes compétents et de contrôler la délivrance de la totalité des licences et permis énumérés dans la sollicitation de propositions ainsi que de toute autre licence qui pourrait être introduite par des règlements ultérieurs. UN وقد يتمثل أحد التدابير الممكنة لزيادة التنسيق في إصدار الرخص والاجازات في أن تناط بهيئة واحدة صلاحية تلقي طلبات الرخص والاجازات واحالتها الى اﻷجهزة المختصة ورصد اصدار جميع الرخص والاجازات المذكورة في طلب تقديم المقترحات وغير ذلك من الرخص التي قد يشترط تقديمها بموجب لوائح تنظيمية لاحقة.
    56. Dans la mesure où les clauses des arrangements contractuels sont déjà connues de l’autorité contractante, elles devraient être incluses dans la sollicitation de propositions, éventuellement sous forme de projet d’accord. UN 56- وإلى المدى الذي تكون فيه شروط الترتيبات التعاقدية معروفة لدى السلطة المتعاقدة، ينبغي إيراد تلك الشروط في طلب تقديم الاقتراحات، ربمـا في شكل مسودة لاتفاق المشروع.
    Ce faisant, elle devrait être autorisée à supprimer ou modifier tout aspect des caractéristiques techniques ou qualitatives du projet initialement indiquées dans la sollicitation de propositions ainsi que tout critère initialement énoncé dans le dossier pour évaluer et comparer les propositions. UN ولدى صياغة هذه المواصفات المنقحة، ينبغي أن يتاح للسلطة المتعاقدة حذف أو تعديل أي جانب من خصائص المشروع التقنية أو النوعية الواردة أصلا في طلب تقديم المقترحات، وكذلك أي معيار محدد أصلا في تلك الوثائق بغية تقييم الاقتراحات والمقارنة فيما بينها.
    a) Seuls les critères visés au paragraphe 3 du présent article qui sont énoncés dans la sollicitation de propositions sont pris en considération; UN (أ) لا توضع في الاعتبار سوى المعايير المشار إليها في الفقرة (3) من هذه المادة، وعلى النحو المبيّن في طلب تقديم الاقتراحات؛
    a) Retrait ou modification d'une proposition après la date limite de soumission des propositions et, si cela est prévu dans la sollicitation de propositions, avant la date limite; UN " (أ) سحب الاقتراح أو تعديله بعد الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات، وكذلك، إذا نُصَّ على ذلك في طلب تقديم الاقتراحات، قبل ذلك الأجل؛
    On a fait valoir qu'on pourrait résoudre ce problème de manière adéquate en ajoutant " sauf exceptions appropriées, qui peuvent être prévues dans la sollicitation de propositions ou négociées avec l'autorité contractante " à la fin de la troisième phrase. UN وقيل ان تلك المشكلة يمكن معالجتها بشكل ملائم بأن تضاف في نهاية الجملة الثالثة عبارة " مع مراعاة ما قد ينص عليه في طلب تقديم العروض أو يتفاوض عليه مع السلطة المتعاقدة من استثناءات مناسبة " .
    a) Retrait ou modification d'une proposition après la date limite de soumission des propositions et, si cela est prévu dans la sollicitation de propositions, avant la date limite; UN " (أ) سحب الاقتراح أو تعديله بعد الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات، وكذلك، إذا نُصّ على ذلك في طلب تقديم الاقتراحات، قبل ذلك الأجل؛
    a) Retrait ou modification d'une proposition après la date limite de soumission des propositions et, si cela est prévu dans la sollicitation de propositions, avant la date limite; UN (أ) سحب الاقتراح أو تعديله بعد الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات، وكذلك، إذا نُصَّ على ذلك في طلب تقديم الاقتراحات، قبل ذلك الأجل؛
    a) Retrait ou modification d'une proposition après la date limite de soumission des propositions et, si cela est prévu dans la sollicitation de propositions, avant la date limite; UN (أ) سحب الاقتراح أو تعديله بعد الأجل المحدد لتقديم الاقتراحات، وكذلك، إذا نُصّ على ذلك في طلب تقديم الاقتراحات، قبل ذلك الأجل؛
    À des fins de transparence, de telles incitations devraient être annoncées dans la sollicitation de propositions. UN ولأغراض الشفافية، ينبغي الإعلان عن أي حوافز كهذه في طلب الاقتراحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد