ويكيبيديا

    "dans le canton de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كانتون
        
    • وفي كانتون
        
    • في مقاطعة زنيكا
        
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour le projet d'appui aux réfugiés et aux personnes déplacées dans le canton de Bosnie centrale UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم المشاريعي للاجئين والمشردين في كانتون البوسنة
    La première manifestation de ce type a eu lieu dans le canton de Tuzla en 2001. UN ونُظم المهرجان الأول في كانتون توزلا في عام 2001.
    Ces incidents se seraient surtout produits dans le canton de Genève. UN وأُبلغ أن مثل هذه الحوادث تقع أكثر ما تقع في كانتون جنيف.
    dans le canton de Lucerne, le bureau de l'égalité a été intégré dans un service chargé des questions de société. UN وفي كانتون لوسيرن، أدمِج مكتب شؤون المساواة في دائرة معنية بشؤون المجتمع.
    Il est chargé des relations publiques du Mouvement dans le canton de Fribourg. UN وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ.
    De plus, il occupe une fonction importante dans le canton de Fribourg. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ.
    Il affirme être membre de l'Assemblée démocratique du Sud et être chargé des relations publiques de l'organisation dans le canton de Fribourg. UN وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ.
    Il est chargé des relations publiques du Mouvement dans le canton de Fribourg. UN وصاحب الشكوى الأول مسؤول عن العلاقات العامة للحراك في كانتون فريبورغ.
    De plus, il occupe une fonction importante dans le canton de Fribourg. UN وعلاوة على ذلك، فهو يتولى منصباً هاماً في كانتون فريبورغ.
    Il affirme être membre de l'Assemblée démocratique du Sud et être chargé des relations publiques de l'organisation dans le canton de Fribourg. UN وهو يدعي أنه عضو في التجمع الديمقراطي الجنوبي، وأنه المسؤول عن العلاقات العامة للتجمع المذكور في كانتون فريبورغ.
    Près d'un tiers des cas étaient situés dans le canton de Zurich, suivi de Genève, Vaud et Soleure. UN وكان حوالي ثلث القضايا في كانتون زيورخ، تليه كانتونات جنيف، وفو، وسوليور.
    Le 21 septembre 1988, des membres du bataillon Jiboa ont arrêté 10 personnes dans le canton de San Francisco, qui relève de la juridiction de San Sebastián. UN في ٢١ ايلول/سبتمبر ١٩٨٨، قام أفراد من كتيبة خيبوا باحتجاز ١٠ أشخاص في كانتون سان فرانسيسكو بقضاء سان سباستيان.
    Le colonel Chávez Cáceres a déclaré devant la Commission de la vérité que le capitaine Peña l'avait uniquement informé de la situation générale dans le canton de San Franciso. UN وقال الكولونيل تشافيس كاسيريس في شهادته أمام لجنة تقصي الحقائق إن الكابتن بينيا دوران لم يبلغه إلا بالحالة العامة في كانتون سان فرانسيسكو.
    Le FMLN a demandé à trois reprises au maire de se rendre au camp de guérilla situé dans le canton de San Bartolo, mais López n'a jamais donné suite à ces demandes. UN وقد استدعت الجبهة رئيس المجلس البلدي ثلاث مرات الى معسكر لرجال حرب العصابات في كانتون سان بارتولو، ولكن لوبيس لم يذهب هناك.
    Au tribunal, ils ont expliqué qu'ils étaient venus dans le canton de Primavera pour assister au mariage d'un parent et ils ont nié qu'ils étaient là pour effectuer une descente. UN فيدعي المتهمون في تلك البيانات أنهم كانوا في كانتون بريمافيرا لحضور حفل زواج عائلي، ونفوا أنهم كانوا هناك لغرض التجسس على نحو ما ذكر آنفا.
    88. Les cadavres de ces personnes ont été retrouvés le 17 avril dans le canton de Salinas de Acachapa, qui relève de la juridiction de Sonsonate. UN ٨٨ - عثر على جثث هؤلاء اﻷشخاص في ١٧ نيسان/ابريل في كانتون ساليناس ده أكاتشابا في قضاء سونسوناته.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour l'appui aux réfugiés et aux personnes déplacées dans le canton de Bosnie centrale UN اتفاق الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والمجموعة الاقتصادية الأوروبية لتقديم الدعم إلى اللاجئين والمشردين في كانتون البوسنة الوسطى
    dans le canton de Zurich, une motion demandant la suppression du bureau de l'égalité a été nettement rejetée par le Parlement en 2006. UN وفي كانتون زيورخ رفض البرلمان صراحةً عام 2006 اقتراحاً يطالب بإلغاء مكتب شؤون المساواة.
    dans le canton de Zenica-Doboj, 99 policiers croates ont achevé une formation visant à permettre leur affectation à des postes réservés aux minorités dans le canton. UN وفي كانتون زنيتشا - دوبوي، استكمل ٩٩ ضابطا كرواتيا التدريب المرحلي لوزعهم في مواقع اﻷقليات في الكانتون.
    dans le canton de Zurich, c'est la Commission judiciaire psychiatrique, dans laquelle siègent un juge et deux médecins, qui prend cette décision en tant que tribunal au sens de l'article 14 du Pacte. UN وفي كانتون زيوريخ، الجهة التي تتخذ هذا القرار بصفتها محكمة حسب مفهوم المادة ٤١ من العهد هي اللجنة القضائية المعنية بطب اﻷمراض النفسانية التي يجتمع فيها قاضٍ وطبيبان.
    2.4 L'auteur affirme qu'en 2003, il a déclaré sa véritable identité au bureau du Ministère de l'intérieur dans le canton de Zenica-Doboj, où il a expliqué que son nom complet était Zeyad Khalaf Hamadie Al-Gertani. UN 2-4 ويؤكّد صاحب البلاغ أنه كشف في عام 2003 عن هويته الحقيقية لموظفي وزارة الداخلية في مقاطعة زنيكا - دوبوي وأخبرهم بأن اسمه الكامل هو زياد خلف حمادي القرطاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد